SUMAMENTE COMPLEJO - перевод на Русском

чрезвычайно сложный
sumamente complejo
extraordinariamente difícil
sumamente delicada
весьма сложной
muy compleja
muy difícil
sumamente complejo
sumamente difícil
muy complicado
muy delicada
ingente
крайне сложным
sumamente complejo
sumamente difícil
extremadamente compleja
muy difícil
muy compleja
extremadamente difícil
исключительно сложным
sumamente complejo
excepcionalmente complicada
extremadamente difícil
extremadamente complejo
altamente complejas
очень сложном
muy compleja
muy difícil
tan delicada
sumamente complejo
чрезвычайно сложным
sumamente complejo
extraordinariamente difícil
sumamente delicada
чрезвычайно сложной
sumamente complejo
extraordinariamente difícil
sumamente delicada
весьма сложное
muy difícil
sumamente complejo
sumamente difícil

Примеры использования Sumamente complejo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
nuevo Estado democrático es sumamente complejo.
нового демократического государства является крайне сложной.
En el breve resumen siguiente sólo es posible dar un panorama de los aspectos más interesantes de este caso sumamente complejo.
Ниже приводится лишь краткий обзор наиболее любопытных аспектов этого исключительно сложного дела.
se consideró que el método para el CUTS era sumamente complejo.
методы для ИЗЛХ оказались весьма сложными.
El Sr. Kogda(Burkina Faso) dice que la migración internacional es un fenómeno sumamente complejo que afecta a un número cada vez mayor de países.
Гн Когда( Буркина-Фасо) говорит, что международная миграция представляет собой крайне сложный феномен, затрагивающий все больше и больше стран.
Ello generó un legado sumamente complejo en materia de derechos a la tierra
Это оставило временной администрации и будущему правительству исключительно запутанное наследство земельных
Establecer una definición de la condición de extrema pobreza es, propiamente, sumamente complejo; no obstante, tiene utilidad en el contexto del presente estudio.
Разработка определения крайней нищеты связана сама по себе с большими сложностями, однако тем не менее является целесообразной в контексте настоящего исследования.
Uno de los objetivos permanentes de la Organización es tratar de coordinar las actividades del sumamente complejo sistema de las Naciones Unidas.
Стремление координировать деятельность высокосложной системы Организации Объединенных Наций является постоянной задачей Организации.
prestar orientación sobre la aplicación de cada ley es sumamente complejo.
консультирование по вопросу индивидуального правоприменения является весьма сложной задачей.
Pese a que es sumamente complejo y técnico, el tema conexo de la inmunidad deberá abordarse,
Связанная с рассматриваемым вопросом проблема иммунитетов носит чрезвычайно сложный и специальный характер;
La reducción de las armas nucleares es un proceso sumamente complejo y de múltiples dimensiones,
Процесс сокращения ядерных вооружений чрезвычайно сложный и многогранный, и мы не беремся утверждать,
el Relator Especial reiteró que el tema de los actos unilaterales era sumamente complejo y no había sido fácil abordarlo.
Специальный докладчик вновь заявил, что тема односторонних актов является весьма сложной и что ее разработка, как оказалось, связана с немалыми трудностями.
el proceso para obtener la autorización de publicaciones en Viet Nam era sumamente complejo y que cada obra debía pasar por un mecanismo sistemático de examen
по имеющимся сообщениям, процесс утверждения публикаций во Вьетнаме является крайне сложным, поскольку каждый материал должен пройти через механизм систематизированного контроля
la protección de los derechos humanos de las minorías tiene un carácter sumamente complejo.
защитой прав человека меньшинств носит чрезвычайно сложный характер.
las Naciones Unidas es, de hecho, el foro más adecuado para encarar el tema sumamente complejo del embargo de los Estados Unidos contra Cuba.
Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций является наиболее подходящим форумом для рассмотрения весьма сложной проблемы эмбарго Соединенных Штатов в отношении Кубы.
El estudio de estos expedientes es sumamente complejo y eliminar todas las taras del sistema penitenciario heredado del régimen totalitario de la era soviética resulta una tarea muy difícil,
Рассмотрение таких дел является исключительно сложным процессом, и искоренение всех недостатков пенитенциарной системы, унаследованной от тоталитарного режима советского периода,- крайне трудная задача, которая может быть
es este un conflicto sumamente complejo y largo y el desarrollo no puede esperar hasta que se logre una solución de carácter general.
этот конфликт является крайне сложным и затяжным, и нельзя ждать с принятием мер в целях развития до нахождения всеобъемлющего решения.
que propone un enfoque muy reducido para un problema sumamente complejo(sobre todo intervenciones dirigidas a los pobres y, dentro de estas, a los más pobres de entre los pobres).
который предлагает очень узкий подход к решению чрезвычайно сложной проблемы( проведение целенаправленных мероприятий преимущественно в интересах бедных и, в том числе, беднейших из бедных).
el problema de las drogas es sumamente complejo y que para hacerle frente se precisa contar con conocimientos exhaustivos sobre los productores de cultivos ilícitos destinados a la producción de drogas y sus antecedentes socioeconómicos.
проблема наркотиков является чрезвычайно сложной и что для решения этой проблемы требуются обширные знания о производителях запрещенных наркотикосодержащих культур и их социально-экономическом положении.
Recordó a los participantes que lo que inicialmente se había considerado un problema sanitario había pasado a reconocerse cada vez más como un fenómeno sumamente complejo en el que entraban en juego distintos factores.
Она напомнила участникам о том, что это заболевание, которое первоначально считалось медицинской проблемой, получает все более широкое признание как весьма сложное явление, связанное с воздействием большого числа различных факторов.
En el entorno difícil y sumamente complejo en el que las misiones políticas especiales desarrollan sus actividades,
Не удивительно, что в тех трудных и весьма сложных условиях, в которых осуществляют деятельность специальные политические миссии,
Результатов: 76, Время: 0.0907

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский