TE ACABAS DE - перевод на Русском

ты только что
acabas de
acabás
ты просто
tú solo
tú sólo
simplemente te
tú eres
usted acaba de
estás
вы только что
usted acaba de
вы недавно
usted recientemente
te acabas de
ты сейчас
estás
acabas de
tú ahora
estás ahora mismo
es
ahora mismo es

Примеры использования Te acabas de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Te acabas de dar cuenta de eso?
Ты только сейчас это заметил?
Con el que te acabas de liar.
С КОТОРЫМ ты только недавно обжималась.
Entonces, te acabas de mudar.
Значит, ты недавно вернулся.
¿Te acabas de despertar?
Вы просто очнулись?
Acabas de perder una paciente y te acabas de ganar una multa.
Вы только что потеряли клиента и заработали выговор.
¿Te acabas de…?
Ты что уже…?
¿Te acabas de levantar?
Ты только проснулся?
Te acabas de ganar un sitio en la cabeza del traje, Dee.
Ди, ты только что заслужила место во главе костюма.
Mira, tío, te acabas de pasar de la raya.
Слушай, приятель, ты только что пересек черту.
¿Te acabas de despertar?
Ты только проснулась?
Te acabas de despertar.
Только просыпаешься.
¿Te acabas de dar cuenta de que este sitio se cae a trozos?
Ты только заметила, что это место разваливается на части?
¿Te acabas de mudar a Los Ángeles?
Ты недавно переехал в Лос-Анджелес?
¿Te acabas… de inventar todo eso?
Ты что… сама это все только что придумала?
Disculpe, te acabas de pasar el hospital.
Мы только что проехали больницу.
Estamos muy seguros de saber que te acabas de dar cuenta.
Мы бы очень хотели узнать, что до тебя только что снизошло.
¿Estás segura de que no te acabas de mojar a ti misma?
Ты уверена, что не просто описалась?
Ahora sí, y te acabas de ganar otro.
Теперь есть, и ты сразу получаешь второй.
¿No quieres más? Te acabas de convertir en concejal.
И ты не хочешь большего?. Дорогой, ты только стал председателем.
Y, desgraciadamente, también tu camisa lo cual significa que te acabas de cambiar para recibirme o necesitas esto por alguna razón médica.
К сожалению, и футболка, что означает: либо ты только что переоделась, либо ультразвук тебе нужен по медицинским показаниям.
Результатов: 107, Время: 0.0859

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский