TEMAN - перевод на Русском

бойтесь
temer
miedo
estar asustado
temor
preocupes
опасаются
temer
temor
miedo
preocupar
a temerle
страшатся
temen
tienen miedo
опасения
temores
preocupación
inquietudes
miedo
dudas
aprensión
recelos
temer
preocupa
aprehensión
боятся
temer
miedo
estar asustado
temor
preocupes
бояться
temer
miedo
estar asustado
temor
preocupes
бойся
temer
miedo
estar asustado
temor
preocupes
опасаться
temer
temor
miedo
preocupar
a temerle

Примеры использования Teman на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Teman a Dios!
Страшитесь Бога!
Sauron quiere que todos los hobbits le teman.
Саурон хочет, чтобы каждый хоббит его боялся.
Quiere que todos le teman.
Он хочет, чтобы все они его боялись.
¿Si preferiría que me teman o me amen?
Предпочел бы я, чтобы люди меня боялись или любили?
Si quieres que te teman, no deberías ser tú el que entregue el mensaje.
Если вы хотите, чтобы они вас боялись.
Los que teman a Alá tendrán, ciertamente, un bello lugar de retorno.
Богобоязненным, которые страшатся неповиновения Аллаху Всевышнему, уготовано прекрасное пристанище.
Que teman a Alá y digan palabras oportunas.
Пусть устрашатся они Бога И будут тверды в своем слове.
No teman, sólo es una pistola gigante de amnesia.
Без паники, это просто большая амнезийная пушка.
Hace que te teman.
Поэтому они боятся тебя.
Puede que teman a Dios tanto como nosotros.
Может они боятся Бога так же сильно, как и мы.
No teman, haré café nuevo.
Не беспокойтесь. Я сварю новый.
No te obedecerán a menos que te teman.
Не станут слушаться, если не боятся тебя.
Hace que los chicos del vecindario teman salir afuera.
Такое, что соседские дети будут бояться выйти на улицу.
así, Le teman.
может быть, они будут благочестивы.
quienes recurren a Dios le teman.".
кто обращается к Богу, да убоятся Его>>
Necesito un chico al que no teman.
Мне нужен пацан, которого они не будут бояться.
Permanezcan en calma y no teman.
Тихо и без паники.
No teman, amigos, porque nosotros tenemos al zombi más grande de la historia de nuestro lado.
Не бойтесь, друзья, for we have history' s greatest zombie on our side.
Las empresas tal vez teman que la publicidad negativa dañe su reputación.
Предприятия, возможно, опасаются, что распространение негативных сведений о совершенных против них киберпреступлениях может нанести ущерб их репутации.
No teman, no ocurrirá hasta dentro de miles de millones de años, así que hay tiempo para prepararse.
Не бойтесь, у нас есть еще несколько миллиардов лет на подготовку.
Результатов: 138, Время: 0.0744

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский