TIENEN EL PODER - перевод на Русском

имеет власть
tiene el poder
tiene autoridad
могут
pueden
posible
tal vez
quizás
обладают властью
есть власть
tiene el poder
es el poder
soy la autoridad
имеют возможность
tienen la posibilidad
tienen la oportunidad
tienen la capacidad
tienen la opción
tienen ocasión
tienen acceso
son capaces
tienen la facultad
они обладают силой

Примеры использования Tienen el poder на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo más destacable, es que tienen el poder de paralizar a sus víctimas con el terror".
Прежде всего, они обладают силой, чтобы парализовать своих жертв страхом.".
Tienen el poder, y tenemos que liberar esa fuerza de manera que puedan contribuir al continente.
Они обладают силой, и мы должны высвободить эту силу, чтобы они могли внести свой вклад в развитие континента.
Sin embargo, aunque las mujeres y los niños son mayoría en los campamentos, los que tienen el poder allí les intimidan
Однако основную часть беженцев в лагерях составляют женщины и дети, а те, кто обладает властью на местах, запугивают их
Este nuevo atentado prueba que las organizaciones criminales tienen el poder y la capacidad de penetrar casi todas las instituciones de nuestra sociedad alrededor de todo el mundo.
Эта новая попытка свидетельствует о том, что преступные организации располагают силами и возможностями для проникновения практически во все институты нашего общества в любой точке земного шара.
Estos ejemplos muestran que la arquitectura y el diseño tienen el poder y la voluntad de resolver problemas complejos.
Эти примеры показывают, что архитектура и дизайн имеют силу и средства, чтобы решать сложные проблемы.
regrese Brick… tienen el poder de invocar una cuarentena médica.
Брик не вернулся, имеют право ввести медицинский карантин.
Sí, pero dicen que en ésa noche,… tienen el poder sobre la vida y la muerte.
Да, но говорят, что только в эту самую ночь, они властны над жизнью и смертью.
los gobiernos que encabezan no tienen el poder para acabar con los conflictos étnicos y religiosos.
возглавляемым ими правительствам не хватает сил для того, чтобы положить конец этническим и религиозным конфликтам.
Conceder el derecho de veto de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad a los que tienen el poder es una injusticia y un acto terrorista, y no deberíamos tolerarlo.
Если право вето, которым обладают постоянные члены Совета Безопасности, предоставляется тем, кто имеет власть, то это-- несправедливость и это-- терроризм, с которыми мы не должны мириться.
estándares culturales de los fuertes, que tienen el poder y que influyen en los débiles.
кто является более сильным, у кого есть власть и кто оказывает большее влияние на тех, кто слабее.
Mi problema es que las personas como ustedes tienen el poder de dioses y creen que pueden hacer del mundo un lugar mejor solo poniéndose un sofisticado disfraz.
Меня раздражает, что люди, вроде вас, наделены силами, подобно божьим, но в то же время вы считаете,. что сможете сделать этот мир лучше, надев разноцветный костюмчик.
Cuanto mayor sea el número de países que tienen el poder de bloquear o vetar las iniciativas internacionales,
Чем больше стран будет иметь полномочия для блокирования или наложения вето на международные инициативы,
Tienen el poder de derribar un contenido específico,
У них есть возможность убирать определенные материалы,
Las ciudades, en las que actualmente vive más de la mitad de la población del mundo, tienen el poder de influir en las fuentes principales de contaminación del aire
Города, в которых в настоящий момент проживает более половины мирового населения, располагают возможностями влиять на основные источники загрязнения воздуха
no es para sorprenderse que las tribus gobernantes reciban más que las que no tienen el poder.
кто получает помощь в тяжелые времена и какую помощь, правящие племена получают больше, чем те, которые не находятся у власти.
incluso en interés de quienes actualmente tienen el poder de decidir lo que sucede en nuestro mundo común.
интересам народов мира или даже интересам тех, кто сегодня наделен властью определять, что происходит с нашим общим миром.
lo que implica que las fuerzas de seguridad tienen el poder de desestabilizar el proceso de la justicia.
органы безопасности имеют возможность дестабилизировать процесс отправления правосудия.
b la rendición de cuentas de quienes tienen el poder; y c el respeto
b подотчетности субъектов, обладающих властью, и c соблюдения
derechos humanos básicos, sí tienen el poder de cambiar a las comunidades,
основным правам человека, у них есть силы изменять общины,
Estamos convencidos de que todos los esfuerzos que realiza la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre deben ser acompañados de un esfuerzo para crear la conciencia que hemos mencionado entre los que tienen el poder de decisión en los gobiernos,
Мы убеждены, что все усилия Управления по делам космического пространства должны сопровождаться усилиями по созданию вышеуказанного осознания среди тех в правительствах, кто обладает полномочиями принимать решения, и эти усилия следует
Результатов: 52, Время: 0.0737

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский