TIENES QUE VOLVER - перевод на Русском

ты должен вернуться
tienes que volver
debes volver
debes regresar
tienes que regresar
necesito que vuelvas
tienes que venir
тебе нужно вернуться
tienes que volver
necesitas volver
tienes que regresar
tienes que venir
тебе надо вернуться
tienes que volver
necesitas volver
tienes que irte
ты должен снова
tienes que volver
тебе нужно возвращаться
tienes que volver
tienes que regresar
ты должна возвращаться
tienes que volver
ты должна вернуться
tienes que volver
debes volver
debes regresar
necesitamos que vuelvas
necesitas regresar
tienes que regresar
ты обязана возвращаться
тебе надо возвращаться
тебе придется вернуться
tendrás que volver
tendrás que regresar

Примеры использования Tienes que volver на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tienes que volver aquí.
Y si quieres estar segura, tienes que volver a Lancaster.
И если ты хочешь остаться в живых, тебе надо вернуться в Ланкастер.
¿Quién dice que tienes que volver allí?
Кто сказал, что тебе нужно возвращаться?
¿Qué pasaría si tienes que volver al hospital?
А если тебе придется вернуться в больницу?
Tienes que volver a la Biblioteca, Ray!
Ты должен вернуться в Библиотеку, Рей!
Pero tienes que volver a casa.
Но тебе нужно вернуться домой.
Algo me dice que tienes que volver.
Что-то мне подсказывает, что тебе надо возвращаться.
Tienes que volver al laboratorio?
Тебе нужно вернуться в лабораторию. Что?
Tienes que volver alli, y tienes que Pretty woman sus traseros.
Ты должен вернуться туда, и надрать их задницы, как в фильме" Красотка".
¡Tienes que volver!
Тебе придется вернуться!
Tienes que volver a Londres.
Tienes que volver y disculparte.
Ты должен вернуться и извиниться.
Tienes que volver a Brooklyn.
Тебе нужно вернуться в Бруклин.
Tienes que volver mañana por la noche.
Ты должна вернуться завтра вечером.
Isaac, tienes que volver al trabajo.
Айзек, тебе нужно вернуться к работе.
Tienes que volver aquí, Antonio. Porque es aquí donde perteneces.
Антонио, ты должен вернуться, потому что принадлежишь этим местам.
Tienes que volver conmigo.
Ты должна вернуться со мной.
Tienes que volver arriba.
Тебе нужно вернуться наверх.
Tienes que volver mañana.
Ты должен вернуться завтра.
Sólo tienes que volver ahí y seguir buscando.
Ты просто должна вернуться и продолжать искать.
Результатов: 181, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский