TOMAN NOTA - перевод на Русском

отмечают
observan
señalan
toman nota
indican
reconocen
destacan
celebran
afirman
mencionan
advierten
отметили
señalaron
observaron
indicaron
tomaron nota
destacaron
mencionaron
reconocieron
afirmaron
subrayaron
manifestaron
отмечая
observando
tomando nota
señalando
reconociendo
destacando
advirtiendo
notar
отмечает
observa
señala
toma nota
indica
reconoce
destaca
afirma
advierte
constata
sostiene

Примеры использования Toman nota на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al respecto, los consultores toman nota con interés de la encomiable propuesta del Gobierno del Japón,
В этой связи консультанты с интересом отметили достойное похвалы предложение правительства Японии, которое 26 ноября
Los Estados Partes toman nota de la firma del Tratado de Moscú el 24 de mayo de 2002
Отмечая подписание 24 мая 2002 года Московского договора, государства- участники подчеркивают,
revitalizar el funcionamiento y las actividades de la Organización y toman nota de que el proceso de reforma de las Naciones Unidas lleva algún tiempo examinándose en diversos contextos.
деятельность Организации Объединенных Наций и отмечает, что реформа Организации Объединенных Наций является процессом, который неоднократно становился предметом рассмотрения в течение последнего времени.
Los Estados Unidos toman nota de los progresos sustanciales en el proceso de paz
Соединенные Штаты отмечают существенный прогресс в рамках мирного процесса
consecuencias económicas actuales y potenciales de la construcción del muro y toman nota de la prolongada y total falta de diálogo entre las partes.
экономическими последствиями строительства стены и отметили полное отсутствие диалога между сторонами на протяжении длительного времени.
Toman nota de la aplicación de las conclusiones del Seminario subregional para los Estados insulares del Pacífico sobre los derechos humanos
Отмечают осуществление выводов субрегионального Рабочего совещания островных государств Тихого океана по правам человека
Los participantes en la Conferencia toman nota de que todos los países participantes
Участники Конференции отмечают, что все участвующие страны
Los Estados del Grupo de los 21 que son partes en el TNP toman nota con satisfacción de la fructífera conclusión de la Conferencia de Examen del TNP de 2010 que se celebró en Nueva York del 3 al 28 de mayo de 2010.
Государства- участники ДНЯО члены Группы 21 с удовлетворением отмечают успешное завершение обзорной Конференции 2010 по ДНЯО, которая была созвана в Нью-Йорке 3- 28 мая 2010 года.
Nuestros Gobiernos toman nota de que el Gobierno de la Jamahiriya Árabe Libia ha declarado que puede aceptar que el juicio se celebre fuera del territorio libio,
Правительства наших стран отмечают заявления правительства Ливийской Арабской Джамахирии о том, что оно может согласиться на проведение судебного процесса за пределами ливийской территории,
Las Partes toman nota de la importancia de los mecanismos coordinadores de la participación en la aplicación del Programa TRACECA que se han establecido en el plano nacional, así como en el marco de la Unión Europea;
Стороны отмечают важность координационных механизмов по участию в осуществлении программы ТРАСЕКА, созданные на национальном уровне, а также в рамках ЕС.
Las comisiones regionales y el proceso de reforma: El Grupo de los 77 y China toman nota de que ya está llevándose a cabo el examen de las comisiones regionales de conformidad con la resolución 50/227 de la Asamblea General.
Региональные комиссии и процесс реформ: Группа 77 и Китай отмечают, что обзор региональных комиссий уже проводится в соответствии с резолюцией 50/ 227 Генеральной Ассамблеи.
Los miembros del Consejo de Seguridad toman nota con satisfacción de que en los últimos años las Naciones Unidas han desempeñado un papel cada vez más importante
Члены Совета Безопасности с удовлетворением отмечают, что Организация Объединенных Наций в последние годы играет все более важную и активную роль в восстановлении
Toman nota con aprecio de la participación de los gobiernos nacionales,
С признательностью отметить участие национальных правительств,
Los miembros del Consejo de Seguridad toman nota de la declaración formulada verbalmente el 6 de abril de 1993
Члены Совета Безопасности принимают к сведению устное заявление от 6 апреля 1993 года и письменный доклад Генерального
Toman nota con satisfacción del informe del Secretario General sobre la cuestión
Она с удовлетворением принимает к сведению доклад Генерального секретаря по вопросу об управлении и, как
Los miembros del Consejo de Seguridad toman nota de la opinión expresada por el Gobierno del Canadá en su carta de 13 de diciembre de 1996
Члены Совета Безопасности приняли к сведению мнение правительства Канады, выраженное в письме от 13 декабря 1996 года, и согласны с тем,
En este contexto, los Ministros toman nota del documento final de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados,
В данном контексте министры принимают к сведению итоги четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам,
Toman nota del Manual sobre los Planes de Acción nacionales para los derechos humanos,
Принимают к сведению Справочник по национальным планам действий в области прав человека,
La Unión Europea y Austria toman nota de la opinión positiva acerca de la suficiencia actuarial de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas,
Европейский союз и Австрия с удовлетворением отмечают сделанный по результатам актуарной оценки вывод о достаточности средств в Объединенном фонде персонала, несмотря на то,
Los expertos toman nota de un informe reciente de Human Rights Watch en que se expresa preocupación por la situación actual de la comunidad kurda en la República Árabe Siria.
Эксперты приняли к сведению последний доклад Организации по наблюдению за осуществлением прав человека, в котором выражается озабоченность в связи с нынешним положением курдской общины в Сирийской Арабской Республике.
Результатов: 485, Время: 0.0612

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский