adoptar medidas apropiadasadoptar medidas adecuadasadopte las medidas necesariastomar medidas apropiadasadoptar las medidas pertinentestome las medidas adecuadasadopte las medidas oportunastome las medidas necesarias
adoptar medidas apropiadasadoptar medidas adecuadasadoptar las medidas pertinentestomar medidas apropiadastomar las medidas adecuadastomar las medidas pertinentesadoptar las medidas oportunasadoptar las medidas correspondientestomar las medidas oportunasaplicar medidas apropiadas
adopte las medidas apropiadasadopción de medidas apropiadasadoptar las medidas adecuadasadoptar las medidas pertinentesadopción de medidas adecuadasadoptar las medidas correspondientesadopción de las medidas pertinentesadopte medidas al respectoadopte las medidas oportunasadopción de medidas , según proceda
medidas apropiadasadoptar las medidas adecuadastomar las medidas apropiadasadoptar medidas apropiadasadopción de medidas apropiadastomar las medidas adecuadas
adoptar las medidas necesariastomar las medidas necesariasadoptar las medidas apropiadasadoptar medidas adecuadasadoptar las medidas oportunasaplicando las medidas necesariasde tomar las medidas apropiadas
adoptar medidas apropiadasadoptar medidas adecuadastomar las medidas apropiadastomar medidas adecuadasadopten las medidas necesariasadoptar las medidas pertinentesadoptar las medidas correspondientesadoptar las medidas que correspondanaplicando las medidas apropiadastomar las medidas pertinentes
adoptar medidas apropiadasadoptar medidas adecuadastomar medidas apropiadasadoptar las medidas pertinentestomen las medidas adecuadasadoptar las medidas oportunasadoptar las medidas correspondientestomar las medidas pertinentes
Примеры использования
Tomar las medidas apropiadas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En la mayoría de esas decisiones y resoluciones se insta continuamente a la ONUDI a tomar las medidas apropiadas para propiciar la incorporación de esa cuestión a todas las actividades de investigación y cooperación técnica de la ONUDI.
В большинстве из них неизменно содержится обращенный к ЮНИДО призыв принимать надлежащие меры по содействию учета этого вопроса во всех мероприятиях ЮНИДО в области технического сотрудничества и научных исследований.
Entretanto, tomar las medidas apropiadas para reducir la aplicación de la pena de muerte, observando las debidas
Conforme al Convenio, las Partes deben tomar las medidas apropiadas para que solo se permitan los movimientos transfronterizos de desechos en condiciones específicas,
В соответствии с Конвенцией Стороны должны принимать надлежащие меры для обеспечения того, чтобы трансграничная перевозка отходов допускалась только при определенных условиях,
El Enviado Especial podrá tomar las medidas apropiadas en el marco de su mandato de las Naciones Unidas para suspender
Специальный посланник может принимать соответствующие меры на основании своего мандата, предоставленного Организацией Объединенных Наций,
Cabe destacar la importancia de la introducción de un nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional que permita reconocer el desempeño satisfactorio y tomar las medidas apropiadas en caso de desempeño inadecuado, errores de gestión
Следует отметить важное значение введения новой системы служебной аттестации, которая позволит учитывать служебные заслуги и принимать надлежащие меры в случае неудовлетворительной служебной деятельности,
los instrumentos internacionales y a tomar las medidas apropiadas en el plano nacional y europeo;
а также принимать надлежащие меры на национальном и европейском уровне;
La Junta también quedó encargada de" examinar en forma continua las recomendaciones, declaraciones, resoluciones y demás decisiones de la Conferencia, y de tomar las medidas apropiadas para aplicarlas y para asegurar la continuidad de la labor de la Conferencia"(párr. 15).
Совет также" рассматривает и принимает соответствующие меры в пределах своей компетенции для осуществления рекомендаций, деклараций, резолюций и других решений Конференции и обеспечивает непрерывность ее работы"( пункт 15).
En tales circunstancias, las autoridades de defensa de la competencia de los países en desarrollo deberían estar dispuestas a tomar las medidas apropiadas respecto de esas operaciones estructurales
В подобных обстоятельствах органы по вопросам конкуренции в развивающихся странах должны быть готовы к принятию соответствующих мер в отношении таких структурных операций,
En Georgia se estudiará la creación del órgano permanente competente al que se confiarán las responsabilidades de realizar análisis y tomar las medidas apropiadas, incluida la recomendación a otros órganos gubernamentales de medidas para combatir el terrorismo
В Грузии будет обсужден вопрос о создании соответствующего постоянного органа, отвечающего за проведение аналитической работы и принятие надлежащих мер, включая предоставление рекомендаций другим государственным органам в отношении мер по борьбе с терроризмом
que el veto ha debilitado la capacidad del Consejo para tomar las medidas apropiadas de conformidad con su responsabilidad primaria respecto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
реформу применения права вето, поскольку вето ослабляет потенциал Совета по принятию адекватных мер в соответствии с его главной ответственностью за поддержание международного мира и безопасности.
invitara a examinar las conclusiones incluidas en el resultado final de Busan y tomar las medidas apropiadas para el establecimiento de la plataforma.
шестьдесят пятой сессии выводы, сделанные в Пусанском итоговом документе, и принять соответствующее решение о создании платформы.
el Estado está obligado a tomar las medidas apropiadas para investigar el caso,
Iv Tomar las medidas apropiadas para asegurar que los mandatos de organización,
Iv принять надлежащие меры к обеспечению того, чтобы организационные полномочия,
En vista de la persistencia de los desafíos, debemos traducir nuestro compromiso en acciones y tomar las medidas apropiadas para poner en práctica la Declaración y el Programa de Acción de Durban
В свете существования этих проблем мы должны претворить наши обязательства в конкретные действия и принять соответствующие меры для реализации Дурбанской декларации
puede tomar las medidas apropiadas para hacer frente a la situación.
лишь Комиссия может принять надлежащие меры с целью урегулирования существующего положения, что не требует каких-либо инициатив со стороны Специального докладчика.
para concertar acuerdos de cesación del fuego, tras lo cual se reuniría para examinar la situación y tomar las medidas apropiadas en relación con aquellos que no firmaran el acuerdo de cesación del fuego.
соглашения о прекращении огня, по истечении которых они должны были собраться вновь для рассмотрения ситуации и принятия соответствующих мер в отношении тех, кто не подписал соглашение о прекращении огня.
Los Estados Partes examinarán la posibilidad de tomar las medidas apropiadas para proteger la seguridad de las personas que participen en la detección,
Государства- участники рассматривают вопрос о принятии надлежащих мер для обеспечения безопасности лиц, участвующих в выявлении,
Los gobiernos que consideren la posibilidad de hacer regresar a esas personas a la República Federativa de Yugoslavia deben tomar las medidas apropiadas, como garantías jurídicas
Правительства, рассматривающие вопрос о репатриации таких лиц в Союзную Республику Югославию, должны принять соответствующие меры, включая обеспечение правовых гарантий
expresaron su esperanza de que los resultados de sus deliberaciones permitan a la Asamblea General tomar las medidas apropiadas para colocar a la Organización en una posición financiera viable.
проводимая группой работа позволит Генеральной Ассамблее принять надлежащие меры в целях укрепления финансового положения Организации.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文