TOMAR LAS MEDIDAS APROPIADAS - перевод на Русском

принять надлежащие меры
adoptar medidas apropiadas
adoptar medidas adecuadas
adopte las medidas necesarias
tomar medidas apropiadas
adoptar las medidas pertinentes
tome las medidas adecuadas
adopte las medidas oportunas
tome las medidas necesarias
принять соответствующие меры
adoptar medidas apropiadas
adoptar medidas adecuadas
adoptar las medidas pertinentes
tomar medidas apropiadas
tomar las medidas adecuadas
tomar las medidas pertinentes
adoptar las medidas oportunas
adoptar las medidas correspondientes
tomar las medidas oportunas
aplicar medidas apropiadas
принятия соответствующих мер
adopte las medidas apropiadas
adopción de medidas apropiadas
adoptar las medidas adecuadas
adoptar las medidas pertinentes
adopción de medidas adecuadas
adoptar las medidas correspondientes
adopción de las medidas pertinentes
adopte medidas al respecto
adopte las medidas oportunas
adopción de medidas , según proceda
принятии надлежащих мер
medidas apropiadas
adoptar las medidas adecuadas
tomar las medidas apropiadas
adoptar medidas apropiadas
adopción de medidas apropiadas
tomar las medidas adecuadas
принимать необходимые меры
adoptar las medidas necesarias
tomar las medidas necesarias
adoptar las medidas apropiadas
adoptar medidas adecuadas
adoptar las medidas oportunas
aplicando las medidas necesarias
de tomar las medidas apropiadas
принимать надлежащие меры
adoptar medidas apropiadas
adoptar medidas adecuadas
tomar las medidas apropiadas
tomar medidas adecuadas
adopten las medidas necesarias
adoptar las medidas pertinentes
adoptar las medidas correspondientes
adoptar las medidas que correspondan
aplicando las medidas apropiadas
tomar las medidas pertinentes
принимать соответствующие меры
adoptar medidas apropiadas
adoptar medidas adecuadas
tomar medidas apropiadas
adoptar las medidas pertinentes
tomen las medidas adecuadas
adoptar las medidas oportunas
adoptar las medidas correspondientes
tomar las medidas pertinentes

Примеры использования Tomar las medidas apropiadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la mayoría de esas decisiones y resoluciones se insta continuamente a la ONUDI a tomar las medidas apropiadas para propiciar la incorporación de esa cuestión a todas las actividades de investigación y cooperación técnica de la ONUDI.
В большинстве из них неизменно содержится обращенный к ЮНИДО призыв принимать надлежащие меры по содействию учета этого вопроса во всех мероприятиях ЮНИДО в области технического сотрудничества и научных исследований.
Entretanto, tomar las medidas apropiadas para reducir la aplicación de la pena de muerte, observando las debidas
а пока этого не произойдет, принимать соответствующие меры по уменьшению числа случаев применения смертной казни,
Conforme al Convenio, las Partes deben tomar las medidas apropiadas para que solo se permitan los movimientos transfronterizos de desechos en condiciones específicas,
В соответствии с Конвенцией Стороны должны принимать надлежащие меры для обеспечения того, чтобы трансграничная перевозка отходов допускалась только при определенных условиях,
El Enviado Especial podrá tomar las medidas apropiadas en el marco de su mandato de las Naciones Unidas para suspender
Специальный посланник может принимать соответствующие меры на основании своего мандата, предоставленного Организацией Объединенных Наций,
Cabe destacar la importancia de la introducción de un nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional que permita reconocer el desempeño satisfactorio y tomar las medidas apropiadas en caso de desempeño inadecuado, errores de gestión
Следует отметить важное значение введения новой системы служебной аттестации, которая позволит учитывать служебные заслуги и принимать надлежащие меры в случае неудовлетворительной служебной деятельности,
los instrumentos internacionales y a tomar las medidas apropiadas en el plano nacional y europeo;
а также принимать надлежащие меры на национальном и европейском уровне;
La Junta también quedó encargada de" examinar en forma continua las recomendaciones, declaraciones, resoluciones y demás decisiones de la Conferencia, y de tomar las medidas apropiadas para aplicarlas y para asegurar la continuidad de la labor de la Conferencia"(párr. 15).
Совет также" рассматривает и принимает соответствующие меры в пределах своей компетенции для осуществления рекомендаций, деклараций, резолюций и других решений Конференции и обеспечивает непрерывность ее работы"( пункт 15).
En tales circunstancias, las autoridades de defensa de la competencia de los países en desarrollo deberían estar dispuestas a tomar las medidas apropiadas respecto de esas operaciones estructurales
В подобных обстоятельствах органы по вопросам конкуренции в развивающихся странах должны быть готовы к принятию соответствующих мер в отношении таких структурных операций,
En Georgia se estudiará la creación del órgano permanente competente al que se confiarán las responsabilidades de realizar análisis y tomar las medidas apropiadas, incluida la recomendación a otros órganos gubernamentales de medidas para combatir el terrorismo
В Грузии будет обсужден вопрос о создании соответствующего постоянного органа, отвечающего за проведение аналитической работы и принятие надлежащих мер, включая предоставление рекомендаций другим государственным органам в отношении мер по борьбе с терроризмом
que el veto ha debilitado la capacidad del Consejo para tomar las medidas apropiadas de conformidad con su responsabilidad primaria respecto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
реформу применения права вето, поскольку вето ослабляет потенциал Совета по принятию адекватных мер в соответствии с его главной ответственностью за поддержание международного мира и безопасности.
invitara a examinar las conclusiones incluidas en el resultado final de Busan y tomar las medidas apropiadas para el establecimiento de la plataforma.
шестьдесят пятой сессии выводы, сделанные в Пусанском итоговом документе, и принять соответствующее решение о создании платформы.
el Estado está obligado a tomar las medidas apropiadas para investigar el caso,
государство обязано принять надлежащие меры в целях проведения расследования,
Tomar las medidas apropiadas para abordar las causas profundas de la desigualdad entre los géneros en lo referente a la matrícula
Принять соответствующие меры для устранения коренных причин гендерных диспропорций среди зачисляемых в школу
Iv Tomar las medidas apropiadas para asegurar que los mandatos de organización,
Iv принять надлежащие меры к обеспечению того, чтобы организационные полномочия,
En vista de la persistencia de los desafíos, debemos traducir nuestro compromiso en acciones y tomar las medidas apropiadas para poner en práctica la Declaración y el Programa de Acción de Durban
В свете существования этих проблем мы должны претворить наши обязательства в конкретные действия и принять соответствующие меры для реализации Дурбанской декларации
puede tomar las medidas apropiadas para hacer frente a la situación.
лишь Комиссия может принять надлежащие меры с целью урегулирования существующего положения, что не требует каких-либо инициатив со стороны Специального докладчика.
para concertar acuerdos de cesación del fuego, tras lo cual se reuniría para examinar la situación y tomar las medidas apropiadas en relación con aquellos que no firmaran el acuerdo de cesación del fuego.
соглашения о прекращении огня, по истечении которых они должны были собраться вновь для рассмотрения ситуации и принятия соответствующих мер в отношении тех, кто не подписал соглашение о прекращении огня.
Los Estados Partes examinarán la posibilidad de tomar las medidas apropiadas para proteger la seguridad de las personas que participen en la detección,
Государства- участники рассматривают вопрос о принятии надлежащих мер для обеспечения безопасности лиц, участвующих в выявлении,
Los gobiernos que consideren la posibilidad de hacer regresar a esas personas a la República Federativa de Yugoslavia deben tomar las medidas apropiadas, como garantías jurídicas
Правительства, рассматривающие вопрос о репатриации таких лиц в Союзную Республику Югославию, должны принять соответствующие меры, включая обеспечение правовых гарантий
expresaron su esperanza de que los resultados de sus deliberaciones permitan a la Asamblea General tomar las medidas apropiadas para colocar a la Organización en una posición financiera viable.
проводимая группой работа позволит Генеральной Ассамблее принять надлежащие меры в целях укрепления финансового положения Организации.
Результатов: 68, Время: 0.1033

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский