TRANSCURRIDOS DESDE - перевод на Русском

прошедших после
transcurridos desde
han pasado desde
celebrados después de
с момента
desde
a partir
a partir del momento
a partir de la fecha
con posterioridad
со времени
desde
con posterioridad
истекших после
transcurridos desde
периода после
después de
transcurridos desde
con el período posterior
прошедшие после
transcurridos desde
прошли после
transcurridos desde
истекшие после
transcurridos desde
минувшие после

Примеры использования Transcurridos desde на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Durante los 12 años transcurridos desde los cambios políticos en Hungría,
За 12 лет, прошедшие с начала политических изменений в Венгрии,
Por consiguiente, no se había resuelto ningún litigio en los casi 11 años transcurridos desde la firma del Acuerdo.
Таким образом, даже почти через 11 лет после подписания Соглашения не был урегулирован ни один земельный спор79.
Las relaciones entre los dos Estados mejoraron mucho en los 20 años transcurridos desde la desaparición de las dictaduras a ambos lados de la frontera.
Связи между двумя государствами значительно улучшились за предыдущие 20 лет, прошедшие с момента исчезновения диктаторских режимов по обеим сторонам границы.
En el plano internacional, sin embargo, el progreso logrado en los cinco años transcurridos desde Río ha sido menos alentador.
Однако на международном уровне прогресс через пять лет после Рио-де-Жанейро был менее обнадеживающим.
En el informe A/50/459 se procura resumir la labor realizada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna durante los siete meses y medio transcurridos desde su creación.
В докладе A/ 50/ 459 предпринята попытка кратко рассказать о работе, проведенной Управлением служб внутреннего надзора за семь с половиной месяцев, истекших с момента его создания.
Ivoire ha avanzado positivamente en los seis meses transcurridos desde la firma del Acuerdo de Linas-Marcoussis.
Ивуаре ознаменовался впечатляющим прогрессом, достигнутым за те шесть месяцев, которые прошли со времени подписания Соглашения Лина- Маркуси.
de los ingresos han sido muy notables en los años transcurridos desde que se disolvió la Unión.
перекосы в экономике и падение объема производства за годы, прошедшие со времени распада Союза, были весьма заметными.
Mi delegación ve con preocupación el grave deterioro que se ha registrado en la situación de algunas partes de África durante los seis meses transcurridos desde la publicación del informe del Secretario General.
Моя делегация с обеспокоенностью отмечает серьезное ухудшение ситуации в некоторых районах Африки за последние полгода, прошедшие с момента издания доклада Генерального секретаря.
El escenario internacional ha experimentado un cambio trascendental en los casi 28 años transcurridos desde la firma del Tratado ABM.
Международная обстановка претерпела кардинальные изменения за те почти 28 лет, которые истекли после подписания Договора по ПРО.
Informe actualizado sobre los progresos realizados en los 12 meses transcurridos desde el nombramiento del Coordinador de alto nivel.
Обновленная информация о прогрессе, достигнутом за 12 месяцев, истекших с момента назначения нового Координатора высокого уровня.
Herzegovina destacó los progresos que se habían hecho en los 15 años transcurridos desde Dayton.
Герцеговины обратил особое внимание на прогресс, которого удалось добиться за 15 лет после Дейтонского соглашения.
en los 10 años transcurridos desde su aprobación se han presentado nuevos desafíos.
за 10 лет, прошедшие со времени ее утверждения, появились новые вызовы.
En los 50 años transcurridos desde la adopción de la Declaración Universal se han aprobado numerosos instrumentos internacionales de derechos humanos en los que se han desarrollado los principios
За 50 лет, прошедших после принятия Всеобщей декларации, были приняты многие международные документы по правам человека, развивающие принципы и нормы,
dice que en los 35 años transcurridos desde la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el mundo ha dado varios pasos por el camino de la igualdad entre los géneros.
говорит, что за 35 лет с момента принятия Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин мир сделал несколько шагов вперед на пути к гендерному равенству.
En los 45 años transcurridos desde que se aprobó el Estatuto la labor cotidiana de la Oficina se ha visto,
За 45 лет, прошедших после принятия Устава, повседневная деятельность Управления также подкреплялась
La experiencia de la OIT en los siete años transcurridos desde que se aprobó el Repertorio es que las medidas adoptadas en el lugar de trabajo suelen ser acordes con el Repertorio,
Опыт, накопленный МОТ за семь лет со времени принятия Кодекса практики, заключается в том, что меры, принимаемые на рабочих местах, как правило, соответствуют положениям Кодекса,
En los 11 años transcurridos desde la aprobación del Programa Mundial de Acción para los Jóvenes,
На протяжении 11 лет, прошедших после принятия Всемирной программы действий, касающейся молодежи,
Toma conocimiento también de que, en el curso de los tres años transcurridos desde la celebración del período extraordinario de sesiones de agosto de 2002 se ha acumulado un nuevo atraso en el examen de informes de los Estados partes;
Отмечает также, что за три года с момента проведения в августе 2002 года внеочередной сессии накопились новые нерассмотренные доклады государств- участников;
Los actos unilaterales del Gobierno de los Estados Unidos durante los 57 años transcurridos desde la aprobación de la resolución 748(VIII)
Односторонние действия, которые правительство Соединенных Штатов Америки предпринимает на протяжении более 57 лет со времени принятия резолюции 748( VIII),
En los 40 años transcurridos desde la aprobación de su Estatuto,
За 40 лет, прошедших после принятия Устава МАГАТЭ,
Результатов: 471, Время: 0.1088

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский