ПРОШЕДШИХ ПОСЛЕ - перевод на Испанском

han pasado desde
celebrados después de

Примеры использования Прошедших после на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В течение месяцев, прошедших после того, как были извлечены мучительные уроки из так называемого Копенгагенского соглашения,
En los meses transcurridos desde las dolorosas lecciones del denominado Acuerdo de Copenhague, las inundaciones devastadoras en el Pakistán
Все эти факты свидетельствуют о том, что за пять месяцев, прошедших после начала переговоров,
Todos esos hechos demuestran que, en los cinco meses transcurridos desde el comienzo de las conversaciones,
На протяжении всех 11 лет, прошедших после подписания мирного соглашения,
A lo largo de los 11 años transcurridos desde que se firmó el acuerdo de paz,
в связи с тем, что за последние 25 с лишним лет, прошедших после создания Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре, не удалось достичь путем переговоров урегулирования по всем аспектам кипрской проблемы.
en los más de 25 años transcurridos desde el establecimiento de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre no ha sido posible llegar a un arreglo negociado de todos los aspectos del problema de Chipre.
наиболее важных законах и мерах, принятых за два с небольшим года, прошедших после составления второго доклада Исландии по вопросу об осуществлении Международного пакта о гражданских
las medidas tomadas durante el período ligeramente superior a dos años que ha transcurrido desde que se preparó el segundo informe de Islandia sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles
премьер-министр Биньямин Нетаньяху заявил, что в течение четырех лет, прошедших после подписания в Осло соглашений,
el Primer Ministro Benjamín Netanyahu indicó que durante los cuatro años que habían transcurrido desde la firma de los Acuerdos de Oslo,
Лэнгфилд и Пагано указывают на то, что за восемь лет, прошедших после кризиса, ВВП Евросоюза вырос всего лишь на 2%, в то время как в США рост ВВП превысил 9%. Они
Langfield y Pagano señalan que en los ocho años pasados desde la crisis, el PIB de la Unión Europea creció solamente un 2%(contra más del 9% en Estados Unidos),
несмотря на достижение прогресса в отдельных областях в течение последних четырех лет, прошедших после Копенгагенской встречи на высшем уровне,
situación social del mundo indica que, si bien en los cuatro años que han trascurrido desde la Cumbre de Copenhague se ha progresado en algunas esferas,
что за пять лет, прошедших после двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи,
en los cinco años transcurridos desde el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General,
В течение восьми лет, прошедших после принятия этого документа, правительства шести стран- Доминики, Германии,
En los ocho años transcurridos desde que se aprobó ese documento,
на протяжении четырех лет, прошедших после принятия данной резолюции, Израиль продолжает оккупировать северную часть деревни Эль- Гаджар и примыкающие к этому району территории.
en los cuatro años transcurridos desde la aprobación de la resolución Israel ha seguido ocupando el norte de la aldea de al-Ghajar y sus inmediaciones.
документе A/ 38/ 383, в котором отмечается, что за 30 лет, прошедших после окончания второй мировой войны,
del cual se desprende que en los 30 años que habían pasado desde la finalización de la segunda guerra mundial,
Г-н Риофрио( Эквадор) говорит, что за шесть лет, прошедших после того, как его страна приняла официальную политику долларизации,
El Sr. Riofrío(Ecuador) dice que en los seis años que han transcurrido desde que su país adoptó la dolarización oficialmente,
На протяжении последних восьми лет, прошедших после принятия резолюции 1325( 2000),
Durante los ocho años transcurridos desde la aprobación de la resolución 1325(2000),
в рамках ряда прошедших после второй мировой войны судебных процессов,
en varios procesos celebrados después de la segunda guerra mundial, en los que se juzgaban casos de deportación,
то за три года, прошедшие после окончания бомбардировок,
en los tres años transcurridos desde que cesaron los bombardeos,
Однако за годы, прошедшие после победы Великобритании в Южной Атлантике, положение дел изменилось.
Sin embargo, las cosas han cambiado en los años transcurridos desde su derrota a manos de Gran Bretaña en al Atlántico Sur.
За десять лет, прошедшие после проведения двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи,
En los diez años transcurridos desde el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General,
то за четыре года, прошедшие после окончания бомбардировок, положение в экономике Вьекеса значительно ухудшилось.
en los cuatro años transcurridos desde que cesaron los bombardeos la economía de Vieques se ha deteriorado.
Об этом свидетельствует собственный опыт Японии, который накоплен за 60 лет, прошедшие после второй мировой войны.
La propia experiencia del Japón en los 60 años transcurridos desde la segunda guerra mundial es un testimonio de ello.
Результатов: 97, Время: 0.0431

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский