UN ESTUDIO EN PROFUNDIDAD - перевод на Русском

углубленное исследование
estudio a fondo
estudio en profundidad
estudio exhaustivo
profundo estudio
un estudio detallado
estudio pormenorizado
investigación a fondo
углубленного изучения
examen a fondo
estudio a fondo
un estudio en profundidad
examen detallado
de estudios avanzados
un análisis a fondo
углубленное изучение
estudio a fondo
examen a fondo
estudio en profundidad
estudio exhaustivo
estudios detallados
глубокое исследование
estudio a fondo
estudio en profundidad
un estudio profundo

Примеры использования Un estudio en profundidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Asimismo se propuso que se pidiera al Secretario General que, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, emprendiera un estudio en profundidad de la metodología que se aplicaría para estimar los daños causados a terceros Estados,
Предлагалось также обратиться к Генеральному секретарю в его качестве Председателя Административного комитета по координации с просьбой провести углубленное исследование методологии, которую следует применять при оценке ущерба, причиненного третьим государствам,
Durante su presente mandato, el Grupo encargó un estudio en profundidad para obtener más información sobre la forma en que la República Popular Democrática de Corea utiliza a empresas
В период срока действия своего мандата Группа заказала углубленное исследование с тем, чтобы получить больше информации о том, как Корейская Народно-Демократическая Республика использует
dice que la CDI debería emprender un estudio en profundidad de las consecuencias jurídicas de las reservas y objeciones.
КМП следует провести глубокое исследование правовых последствий оговорок и возражений.
e incluyen un estudio en profundidad de la institución del defensor del pueblo(ombudsman).
предусматривает проведение углубленного изучения института уполномоченного по правам человека.
para los futuros exámenes anuales de la cooperación técnica la secretaría de la UNCTAD le presentara un estudio en profundidad sobre un programa de cooperación técnica de la UNCTAD" que le permita al Grupo evaluar mejor el programa, recomendar actividades complementarias
в будущих ежегодных обзорах технического сотрудничества секретариату ЮНКТАД следует представлять углубленное исследование по конкретной программе технического сотрудничества ЮНКТАД," что позволит Рабочей группе лучше оценить данную программу,
Un estudio en profundidad sobre un programa de cooperación técnica seleccionado por el Grupo de Trabajo en colaboración con la secretaría,
Углубленное исследование по программе технического сотрудничества, отобранной Рабочей группой совместно с секретариатом,
en la Universidad de Chipre se ha llevado a cabo un estudio en profundidad de la situación de las personas de edad en el país.
средних школах; университет Кипра провел углубленное исследование положения пожилых людей на Кипре.
se aborda la cuestión sin primero llevar a cabo un estudio en profundidad de los problemas relacionados con la independencia de los miembros de los órganos de tratados.
готов обсуждать этот вопрос, пока не будет проведено углубленное исследование проблем, касающихся независимости членов договорных органов.
Se propuso que se pidiera al Secretario General que, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, emprendiera un estudio en profundidad de la metodología que se aplicaría para estimar los daños causados a terceros Estados,
Предлагалось просить Генерального секретаря в его качестве председателя Административного комитета по координации провести детальное исследование методологии, которую следует применять при оценке ущерба, причиненного третьим государствам,
Así pues, el Grupo de Trabajo decidió recomendar que se autorizara a la Subcomisión a nombrar relator especial a uno de sus expertos titulares para que iniciara un estudio en profundidad sobre todas las cuestiones relacionadas con la privatización de las cárceles,
Таким образом, рабочая группа постановила рекомендовать Подкомиссии уполномочить назначение одного из официальных экспертов в качестве Специального докладчика для проведения углубленного исследования по всем вопросам, касающимся приватизации тюрем,
el Grupo de Trabajo decidió que, en los futuros exámenes anuales de la cooperación técnica, la secretaría de la UNCTAD le presentara un estudio en profundidad sobre un programa de cooperación técnica de la UNCTAD" que le permita al Grupo evaluar mejor el programa, recomendar actividades complementarias
при проведении будущих ежегодных обзоров технического сотрудничества секретариат ЮНКТАД должен будет представлять ей углубленное исследование по конкретной программе технического сотрудничества ЮНКТАД," что позволит Рабочей группе лучше оценить данную программу,
El INSTRAW llevó a cabo un estudio en profundidad de las cuestiones conceptuales
МУНИУЖ провел углубленное исследование концептуальных и методологических вопросов,
realice un estudio en profundidad del problema y formule recomendaciones para
провести подробное исследование проблемы и дать рекомендации относительно соответствующих правовых
observó que había iniciado un estudio en profundidad de todas las convenciones regionales
отметило, что приступило к тщательному изучению всех региональных и международных конвенций,
el Comité recomienda al Estado parte que realice un estudio en profundidad sobre el suicidio de los jóvenes
Комитет рекомендует государству- участнику провести углубленное исследование по вопросу о молодежных самоубийствах
la iniciativa de el Gobierno de Australia relativa a la realización de un estudio en profundidad de la conservación de los bosques
также инициативу правительства Австралии относительно проведения углубленного исследования по сохранению лесов
El presente informe también está basado en unos estudios en profundidad realizados por la secretaría de la UNCTAD sobre determinados productos básicos,
Настоящий доклад также основывается на углубленных исследованиях, которые проведены по ряду отдельных сырьевых товаров секретариатом ЮНКТАД
Así pues, el examen de sectores específicos exigirá un estudio en profundidad y caso por caso.
Поэтому для рассмотрения положения в конкретных секторах потребуется проведение углубленного специального анализа.
El amplio debate sobre el antisemitismo que propone el Relator Especial sobre el racismo debería conducir a un estudio en profundidad para abordar debidamente el problema.
На основе широкого обсуждения антисемитизма, к которому призывает Специальный докладчик по расизму, должно быть подготовлено тщательное исследование в целях надлежащего изучения этого вопроса.
Preparación de un estudio en profundidad con el objetivo fundamental de determinar carencias y formular recomendaciones relativas
Проведение углубленного исследования, конечной целью которого будет выявление существующих на данный момент недостатков
Результатов: 266, Время: 0.824

Un estudio en profundidad на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский