UN LEMA - перевод на Русском

девиз
lema
eslogan
consigna
credo de
motto
es
лозунгом
lema
eslogan
consigna
tema
слоган
eslogan
lema
frase
лозунг
lema
eslogan
consigna
tema
лозунга
lema
eslogan
consigna
tema

Примеры использования Un lema на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Recuperar a Sri Lanka es más que un lema, es una estrategia práctica
Восстановление Шри-Ланки-- это не просто лозунг, это практическая,
el desarrollo sostenible seguirá siendo un lema retórico.
устойчивое развитие будет оставаться лишь риторическим лозунгом.
El uso de un logotipo y un lema común para el Año europeo en todas las campañas de sensibilización
Использование общей эмблемы и лозунга Европейского года в рамках просветительских кампаний
Es un lema que Sócrates nos dejó por muchos siglos,
Это лозунг, который Сократ оставил нам на многие столетия,
la libertad de expresión sigue siendo un lema que vale la pena.
свобода слова все еще является достойным лозунгом.
Un lema tiene que caber en una pegatina de auto.
Лозунг должен быть лаконичным,
le marcaron la cara con una cuchilla y le tatuaron un lema en la espalda.
нанесли на спину татуировку в виде лозунга.
Instamos a que la cuestión relativa a los derechos humanos no se convierta en un lema motivado políticamente, carente de sensibilidad respecto de los derechos de esos ciudadanos.
Мы настаиваем на том, чтобы вопрос о правах человека не превращался в политически мотивированный лозунг без учета прав этих граждан.
de la moción, se resumen en un lema: la respuesta a la crisis"no es menos Europa,
проекта резолюции выражается в лозунге: верный ответ кризису-" не меньше Европы,
y el significado de un lema no reside completamente en su genealogía.
А значение лозунгов не ограничивается полностью их происхождением.
es un lema, concepto y objetivo principal de nuestra actividad.
является девизом, концепцией и главной целью нашей деятельности.
El enfoque de las" cuatro erres" fue un lema constante de la misión,
Постоянной темой миссии был подход на основе" 4Р",
Audrey tenía y yo no es un lema?
у мисс Одри есть то, чего нет у меня- кредо?
la comprensión entre religiones no debe ser un lema vacío, carente de sustancia.
взаимопонимание не должны оставаться лишь пустыми словами, не имеющими практического содержания.
con inclusión de una declaración de principios, un lema, y la definición de mensajes internacionales esenciales.
ЮНКТАД разработала- в общем контексте Организации Объединенных Наций- свой общеорганизационный имидж, включая программное заявление, девиз и формулировку основных тезисов глобального характера.
Social no sólo sea un lema conveniente, sino una realidad.
Социального Совета стало реальностью, а не просто удобным лозунгом.
años de edad había sido golpeado por dos policías porque llevaba una gorra con un lema antinazi.
15 января 1994 года 44- летний сенегалец был избит двумя полицейскими за ношение кепки с антинацистским лозунгом.
hacen que el llamamiento en favor de la paz se convierta en un lema vacío, desprovisto de significado y de contenido.
превращает призывы к миру в пустой лозунг, лишенный смысла и содержания.
La labor actual se centra en acordar una imagen y un lema comunes que todos los asociados del sistema de las Naciones Unidas puedan utilizar o adaptar en sus actividades de promoción.
В настоящее время он занимается согласованием общей эмблемы и лозунга, которые смогут использовать или адаптировать к своей пропагандистской работе все партнеры системы Организации Объединенных Наций.
tenemos un lema que dice:' Amamos la paz,
у нас есть пословица, которая говорит:" Мы любим мир,
Результатов: 71, Время: 0.0574

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский