UN OJO - перевод на Русском

глаз
ojo
vista
cara
ocular
mirada
eye
око
ojo
óculo
oko
одноглазый
tuerto
un ojo
cíclope
присмотреть
cuidar
vigilara
ojo
глаза
ojo
vista
cara
ocular
mirada
eye
глазом
ojo
vista
cara
ocular
mirada
eye
глазами
ojo
vista
cara
ocular
mirada
eye
одноглазого
tuerto
un ojo
cíclope

Примеры использования Un ojo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me está echando un ojo.
Так и пожирает меня глазами.
Tienes que dormir con un ojo abierto el resto de tu vida.
Ты будешь спать с открытыми глазами до конца своей жизни.
Un tipo viejo en Santa Anita con un ojo terrible para las cosas valiosas.
Старый котяра из Санта Аниты с слишком паршивыми глазами, чтобы владеть этим.
Tú duerme con un ojo abierto, hijo.
Спи лучше с открытыми глазами, сынок.
Tiene que estar durmiendo con un ojo abierto.
Он, должно быть, спит с открытыми глазами.
No puedo dormir con un ojo abierto.
Я больше не могу спать с открытыми глазами.
Solo en un ojo, pero no puedes ser demasiado precavido.
Только на одном глазу, но лучше перестраховаться.
Al traficante de drogas Danny Un ojo?
По наркоторговцу Одноглазому Дэнни?
Usted me obligó a aguantarles un ojo abierto para que vieran qué les hacía.
Я соблюдал их глазах открыть, чтобы увидеть, что вы делали.
Decían que Kutúzov es bizco de un ojo.
Сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу.
Ella está sangrando de un ojo.
У нее в глазу кровь.
Reflejos de un ojo dorado.
Блики в Золотом глазу».
No, eso es por lo general solo en un ojo.
Не, это обычно в одном глазу.
Lo encontraron con un cuchillo clavado en un ojo.
Нашли его в карьере с ножом в глазу.
Puedo cubrir muchas leguas durante el parpadeo de un ojo.
Я могу преодолеть сотни километров в мгновение ока.
¡Ahora tengo las dos en un ojo!
Теперь две линзы в одном глазу!
Lleva un parche en un ojo.
У него была повязка на глазу.
Había un general con un parche sobre un ojo sano.
Был один генерал, носил повязку на здоровом глазу.
Puede conseguir una identificación con un ojo y un grano.
Он сможет опознать по одному глазу и прыщу.
Veo una luz intensa en un ojo. Ahora en el otro.
Я вижу свет в одном глазу, теперь в другом.
Результатов: 668, Время: 0.0549

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский