UN RECIENTE INFORME - перевод на Русском

недавнем докладе
reciente informe
último informe
informe que presentó recientemente
reciente memoria
последнем докладе
último informe
informe más reciente
informe anterior
última memoria
informe final
недавно докладе
reciente informe
недавнем отчете
informe reciente
недавнему докладу
informe reciente
último informe
недавних докладов
informe reciente

Примеры использования Un reciente informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como concluyera la Comisión Económica para África en un reciente informe:“La sociedad civil y los medios de
Как говорилось в заключении недавнего доклада Экономической Комиссии по Африке:“ Гражданское общество
En un reciente informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas,
В одном из недавних докладов Генерального секретаря об осуществлении Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций признавалось,
En un reciente informe de la Liga Rwandesa para la Promoción
В недавнем докладе Лиги за поощрение
lo que constituye el 51,7 por ciento de la población de la región, según publica un reciente informe.
составляет 51. 5% населения региона,- об этом свидетельствуют данные недавнего доклада.
En un reciente informe del Consejo se demostró que el control del mercurio no sólo redundaba en beneficio del medio ambiente
В недавнем докладе Совета показано, что регулирование ртути не только приносит пользу окружающей среде
decía un reciente informe de los medios locales del Centro de Investigación de Recursos del Cáucaso.
без каких-либо на то оснований",- говорилось в недавнем докладе Caucasus Resource Research Center о местных средствах массовой информации.
Según un reciente informe del Banco Mundial,
Согласно одному из последних докладов Всемирного банка,
En un reciente informe del Centro de Investigación sobre la Pobreza Crónica de la Universidad de Manchester se examinan las trampas de la pobreza que dan lugar a la pobreza crónica que se padece de generación en generación.
В докладе, недавно подготовленном Исследовательским центром по изучению проблем хронической нищеты при Университете Манчестера, обсуждаются ловушки нищеты, приводящие к состоянию хронической нищеты, которую испытывают одно поколение за другим.
En respuesta a un reciente informe de la Oficina de Niveles Educativos, el Gobierno ha
В ответ на доклад, недавно опубликованный Управлением по установлению стандартов в области образования,
Según un reciente informe publicado por la Comisión Independiente de Quejas contra la Policía,
В соответствии с недавним докладом, опубликованным НКЖДП, этнический состав лиц,
Según un reciente informe del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente,
Согласно последнему докладу ООН по программе защиты окружающей среды,
Según un reciente informe redactado por el Instituto Suizo de Derecho Comparado para la Comisión Europea contra el Racismo
Согласно докладу, недавно подготовленному Швейцарским институтом сравнительного анализа права для Европейской комиссии против расизма
En cualquier caso, según un reciente informe de Banco Mundial/Fondo Monetario Internacional,
В любом случае, согласно недавнему отчету Всемирного банка и Международного валютного фонда,
4,4 por ciento frente a 2,7 por ciento en el período 2010-11, según un reciente informe del Banco Interamericano de Desarrollo.
экономика ее северных соседей: 4, 4% против 2, 7% в 2010- 2011 гг., согласно недавнему отчету Межамериканского банка развития.
el Representante Especial ha examinado un reciente informe de la Policía Nacional sobre los casos de tortura registrados en la provincia de Battambang denunciados por él en 1997.
в связи с чем Специальный представитель изучил недавний доклад Национальной полиции о случаях пыток в провинции Баттанбанг, о которых он сообщал в 1997 году.
Un reciente informe del grupo señala que el sector daba empleo a 700 mujeres,
В докладе, представленном недавно упомянутой группой, говорится, что в этом секторе занято 700 женщин. Этот факт свидетельствует
En un reciente informe preparado por la Dependencia Común de Inspección(JIU/REP/2001/2) figuran varias recomendaciones
В одном из докладов, недавно подготовленных Объединенной инспекционной группой( JIU/ REP/ 2001/ 2),
Según un reciente informe de Integrity Watch Afghanistan, de cada 100
Согласно недавно представленному докладу компании<< Интегрити уотч Афганистан>>,
Por ejemplo, un reciente informe del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema(A/64/589)
Например, в недавнем докладе Генерального секретаря( A/ 64/ 589)
En ese contexto, cabe observar que, en un reciente informe de la Oficina General de Contabilidad de los Estados Unidos, se ha indicado
В этом случае стоит упомянуть, что в недавнем докладе Генерального управления бухгалтерского учета Соединенных Штатов Америки сообщалось,
Результатов: 82, Время: 0.0887

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский