Примеры использования
Una evaluación del programa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Según una evaluación del Programade las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el 70% de
По оценке Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП)
En el informe también se señaló que la presentación de nuevos informes sobre el tema dependería de que los Estados Miembros hicieran una evaluación del programade acción y de cualesquiera solicitudes concretas sobre su aplicación que tal vez desearan formular al Secretario General.
В докладе также указывалось, что представление последующих докладов по данному вопросу будет зависеть от оценки программы действий государствами- членами, включая любые конкретные просьбы, с которыми они, возможно, пожелают обратиться к Генеральному секретарю в контексте ее осуществления.
en 1998 se llevó a cabo una evaluación del programa con el fin de mejorarlo
многих других причин в 1998 году была произведена оценка программы с целью повышения ее эффективности
En una evaluación del programade integración de la perspectiva de género en ONUHábitat realizada en 2008 se observó que las actividades en la esfera del abastecimiento de agua y el saneamiento mostraban un alto grado de sensibilidad al género.
В ходе оценки программы ООН- Хабитат по актуализации гендерной проблематики в 2011 году отмечалось, что работа по вопросам водоснабжения и санитарии отличается высокой степенью учета гендерных аспектов.
A ese fin, la Comisión propuso que se adoptara un programa de trabajo multianual, orientado hacia temas concretos y con prioridades bien definidas, que culminaría en un estudio quinquenal y una evaluación del Programade Acción.
В этих целях Комиссия предложила принять ориентированную на конкретную тематику и приоритизированную и рассчитанную на многие годы программу работы, по завершении которой будет проведен пятилетний обзор и оценка Программы действий.
El SPT toma nota de la información proporcionada por el Estado Parte de que, con posterioridad a la visita, se realizó una evaluación del Programa y se decidió dejarlo sin efecto.
ППП принимает к сведению представленную государством- участником информацию о том, что после посещения была проведена оценка Программы и принято решение свернуть ее.
En una evaluación del Programa realizada en 1997 se señaló que cuando fueron formuladas inicialmente por el FNUFUID, las actividades relacionadas con los planes básicos se llevaban a cabo con una participación limitada de los países beneficiarios.
В проведенной в 1997 году оценке Программой отмечается, что, когда" на начальном этапе ЮНФДАК разработал генеральные планы… эти планы осуществлялись лишь с ограниченным участием стран- получателей.
Entre sus proyectos de investigación recientes se cuentan un proyecto regional sobre el estado de la democracia en Asia sudoriental, una evaluación del Programade Gestión Sostenible del Medio Ambiente,
Его последние исследовательские проекты включают региональный проект по теме<< Состояние демократии в Южной Азии>>, оценку программ рационального природопользования и народный доклад о
El informe ofrece una evaluación del programa para la regresión del paludismo para el período comprendido entre 2000 y 2005 y una visión del control de la enfermedad de 2006 en adelante.
В докладе содержится оценка осуществления Программы сокращения масштабов заболеваемости малярией на период 2000- 2005 годов и охарактеризованы перспективы борьбы с малярией в последующий период, начиная с 2006 года.
no estaba seguro de que valiese la pena invertir en una evaluación del programade acción, y la UNCTAD probablemente podría concentrarse en la aplicación de medidas concretas recomendadas por la Reunión de Alto Nivel sobre el Desarrollo Comercial en los PMA.
он заявил, что он не уверен в целесообразности выделения средств на оценку Программы действий и что ЮНКТАД, вероятно, могла бы сконцентрировать свое внимание на осуществлении конкретных мер, рекомендованных Совещанием высокого уровня по развитию торговли НРС.
Una recomendación consiste en que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se aseguren de que los pasantes proporcionen una evaluación del programade pasantías al final de su asignación
Одна из рекомендаций предполагает, что к концу стажировки организации системы Организации Объединенных Наций должны предлагать стажерам дать оценку программы стажировки, чтобы извлечь соответствующие уроки,
Se realizará también una evaluación del Programade Becas para Indígenas durante el Festival de la Juventud que se celebrará en Barcelona los días 6
Кроме того, оценка Программы стипендий для представителей коренных народов будет проведена во время Всемирного фестиваля молодежи в Барселоне 6
En una evaluación del programade movilidad del personal y carreras paralelas de los cónyuges llevada a cabo a fines de 2009 se determinó que" el programa había logrado establecer un número importante de asociaciones locales de cónyuges expatriados que representaban alrededor del 55% del número actual de profesionales internacionales.
Оценка программы ЗСиМП, проведенная в конце 2009 года, позволила установить, что" в рамках программы проводится успешная работа по созданию существенного числа ЛЕСА, которые представляют около 55% нынешнего контингента международных сотрудников категории специалистов.
Una evaluación del Programade Producción Limpia del PNUMA y la ONUDI llevada a cabo en 2007/08 confirmó que se estaban obteniendo resultados positivos y sostenidos en el fomento y el fortalecimiento de las instituciones locales para la prestación de servicios que tenían aceptación entre las empresas,
Проведенная в 2007 и 2008 годах оценка программы ЮНИДО и ЮНЕП по организации экологически более чистого производства подтвердила факт достижения устойчивого успеха в создании и укреплении местных структур по оказанию услуг, с помощью которых удалось добиться включения
En 2012, la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación llevó a término cuatro evaluaciones: un examen de la cartera de programas; una evaluación de los programas de reintegración; una evaluación del programade detección de riesgos mundiales; y una evaluación de la capacidad de adoptar iniciativas para reducir desastres.
В 2012 году Бюро по предотвращению кризисных ситуаций завершило четыре оценки: обзор портфеля программ; оценка программ реинтеграции; оценка программы выявления глобального риска; и оценка способности реализации инициативы уменьшения риска бедствий.
El UNICEF y sus asociados encargaron una evaluación del programade asistencia ampliada para las personas que regresan a sus lugares de origen,
ЮНИСЕФ и его партнеры разместили заказ на проведение оценки программы расширенной помощи возвращающимся лицам( ПРПВЛ),
El UNICEF y el UNFPA hicieron una evaluación del programa en seis distritos rurales para determinar a cuán accesible era el programa para las familias más vulnerables;
Оценка осуществления программы<< Хунтос>> в шести сельских районах проводилась силами ЮНИСЕФ и ЮНФПА с целью определения следующего: а каковы масштабы доступа
En consecuencia, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha emprendido una evaluación del programade orientación y examinado las mejores prácticas de programas similares en los organismos, fondos y programas con el fin de elaborar un programa más selectivo que atienda a las necesidades de los jóvenes profesionales.
Поэтому Управление людских ресурсов провело оценку вводно- ознакомительной программы и изучило лучшие образцы аналогичных программ в разных учреждениях, фондах и программах, с тем чтобы выработать программу, в большей степени ориентированную на потребности молодых специалистов.
Pide también a la secretaría que presente lo antes posible una evaluación del Programade Centros de Comercio, con inclusión del margen de interoperatividad de los Centros de Comercio, algunas de cuyas partes se utilizarán para preparar la reunión de expertos sobre telecomunicaciones,
Она просит секретариат как можно раньше провести оценку программы центров по вопросам торговли- включая степень взаимодействия центров по вопросам торговли,- результаты которой следует использовать при подготовке совещания экспертов по телекоммуникациям,
Los detenidos exámenes realizados durante el año incluyeron una revisión del programa de repatriación y reintegración de los refugiados camboyanos, una evaluación del programade cobro para refugiados afganos en el Pakistán y una revisión de
Проведенные в течение отчетного года, включали в себя обзор программы репатриации и реинтеграции для камбоджийских беженцев, оценку программы предоставления наличных средств афганским беженцам в Пакистане,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文