UNA EVALUACIÓN DE LOS EFECTOS - перевод на Русском

оценку воздействия
evaluación de los efectos
evaluación del impacto
evaluar los efectos
evaluación de las repercusiones
evaluar las repercusiones
evaluación de las consecuencias
la evaluación de la exposición
evaluar las consecuencias
evaluar el impacto
оценку последствий
evaluación de los efectos
evaluación de las repercusiones
evaluación de las consecuencias
evaluar los efectos
evaluación del impacto
evaluar las repercusiones
se evalúan las consecuencias
evaluará el impacto
оценка влияния
evaluación de los efectos
evaluación de las repercusiones
evaluación del impacto
evaluar los efectos
evaluación de las consecuencias
оценка результативности
evaluación de los efectos
evaluación del desempeño
evaluación de las repercusiones
evaluación de los resultados
medición del desempeño
evaluación del impacto
оценку результатов
evaluación de los resultados
evaluación
evaluar los resultados
medición de los resultados
medir los resultados
оценку эффективности
evaluación de la eficacia
evaluar la eficacia
evaluación del efecto
una evaluación de la efectividad
medir la eficacia
evaluar la eficiencia
оценка воздействия
evaluación de los efectos
evaluación del impacto
evaluación de las repercusiones
evaluar los efectos
las estimaciones de los efectos
evaluación de las consecuencias
evaluación de la exposición
medir los efectos
evaluar el impacto
evaluar la repercusión
оценки воздействия
evaluación de los efectos
evaluar los efectos
evaluación del impacto
evaluar las repercusiones
evaluar el impacto
evaluación de las repercusiones
medir los efectos
evaluación de las consecuencias
evaluar las consecuencias
estimaciones de los efectos
оценка последствий
evaluación de los efectos
evaluación de las consecuencias
evaluación del impacto
evaluación de las repercusiones
evaluar los efectos
evaluar las consecuencias
evaluar las repercusiones
estimación de los efectos
оценки последствий
evaluar los efectos
evaluación de los efectos
evaluar las consecuencias
evaluación del impacto
evaluar las repercusiones
evaluar el impacto
evaluación de las repercusiones
medir los efectos
de evaluación de las consecuencias
determinar los efectos

Примеры использования Una evaluación de los efectos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sírvase indicar si se ha realizado una evaluación de los efectos de esos programas para determinar cuáles han sido los principales logros
Укажите, пожалуйста, проводилась ли оценка результативности для определения основных достижений и трудностей в осуществлении этих программ
incluir en su próximo informe una evaluación de los efectos de la ley, en particular para las mujeres sin permiso de residencia que ejercen la prostitución, así como información estadística.
представить в его следующем докладе оценку воздействия этого закона, в частности на тех женщин, которые занимаются проституцией и у которых нет разрешения на жительство, статистическую информацию;
si se realizó una evaluación de los efectos y cuáles fueron sus conclusiones.
была ли проведена оценка влияния и каковы результаты такой оценки..
se ha obtenido la primera demostración de que una evaluación de los efectos es posible y que puede mejorar
было получено первое свидетельство того, что оценка результативности возможна и что качество аналитических материалов,
presentes de pesca en aguas profundas, incluida la realización de un inventario de las poblaciones de aguas profundas y una evaluación de los efectos de la pesca en las poblaciones de peces de aguas profundas y en sus ecosistemas.
составление информации о предыдущей и нынешней рыболовной деятельности в глубоководных акваториях, включая инвентаризацию глубоководных запасов и оценку воздействия промысла на глубоководные рыбные популяции и их экосистемы.
si se realizó una evaluación de los efectos y cuáles fueron sus conclusiones.
была ли проведена оценка влияния и каковы результаты такой оценки..
pidió al Secretario General que incluyera en el presente informe una evaluación de los efectos del aporte de la Comisión de la Condición Jurídica
Социальный Совет просил Генерального секретаря включить в настоящий доклад оценку результатов вклада Комиссии по положению женщин в дискуссии,
Ésta le encomendó hace tres años que realizara una evaluación de los efectos de las actividades operacionales para el desarrollo en el marco de la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo.
Три года назад Генеральная Ассамблея поручила Департаменту провести оценку эффективности оперативной деятельности в целях развития в рамках трехгодичного обзора политики в отношении оперативной деятельности в целях развития.
entre ellas una evaluación de la calidad de los datos sobre nutrición de la encuesta de indicadores múltiples y una evaluación de los efectos de las transferencias de efectivo de los servicios sociales.
включая оценку качества данных, полученных в рамках ОПГВ по вопросу о питании, и оценку воздействия проектов социальных денежных выплат.
dé lugar a ella y realice una evaluación de los efectos del régimen en vigor; y.
не приводил к торговле женщинами- мигрантами, и провести оценку воздействия действующего режима; и.
El Secretario General indica que en el informe anual que presente a la Asamblea General sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura ofrecerá una evaluación de los efectos de ese plan para las operaciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo.
Генеральный секретарь указывает, что оценка последствий проекта<< Генеральный план капитального ремонта>> для работы Управления централизованного вспомогательного обслуживания будет представлена в его ежегодном докладе Генеральной Ассамблее о ходе осуществления Генерального плана капитального ремонта.
lo antes posible, una evaluación de los efectos de la crisis sobre las perspectivas de vida
можно скорее произвести оценку влияния кризиса на жизненные перспективы
A su vez, es necesario hacer una evaluación de los efectos tanto para determinar la política interna adecuada
Точная оценка последствий в свою очередь необходима как для выработки надлежащих внутренних ответных мер,
el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales llevará a cabo una evaluación de los efectos durante el año anterior al próximo examen trienal.
доклад об уровне уязвимости будет готовить ЮНКТАД, а оценка последствий будет проводиться Департаментом по экономическим и социальным вопросам в течение года, предшествующего следующему трехгодичному обзору.
La primera en la serie será una evaluación de los efectos del apoyo del PNUD al ordenamiento de zonas protegidas,
Первой в серии будет оценка эффективности поддержки ПРООН в области природоохраны в заповедниках, которая готовится в партнерстве с
de ayuda para los servicios sociales básicos y una evaluación de los efectos de las disposiciones existentes en materia de participación en los gastos.
выделяемые на эти цели в рамках помощи, и оценку результативности существующих механизмов распределения расходов.
el informe también contiene una evaluación de los efectos del aporte de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer a las deliberaciones celebradas en el sistema de las Naciones Unidas.
в докладе также приводится оценка результатов вклада Комиссии по положению женщин в проводимые в рамках системы Организации Объединенных Наций дискуссии.
El Consejo Económico y Social, en su resolución 2006/9, pidió al Secretario General que incluyera en su informe una evaluación de los efectos del aporte de la Comisión a las deliberaciones celebradas en el sistema de las Naciones Unidas.
Экономический и Социальный Совет в своей резолюции 2006/ 9 просил Генерального секретаря включать в настоящий доклад оценку воздействие вклада Комиссии в обсуждения, проводящиеся в рамках системы Организации Объединенных Наций.
que la exposición de motivos del proyecto de ley incluirá una evaluación de los efectos que tendrá la legislación propuesta
общие пояснительные замечания к проекту закона включают в себя оценку воздействия предлагаемого законопроекта,
En la decisión se pediría también una evaluación de los efectos del nuevo puesto en el suministro de protección
Это решение должно также содержать просьбу провести оценку влияния этой новой должности на обеспечение защиты
Результатов: 91, Время: 0.0638

Una evaluación de los efectos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский