UNA OFRENDA - перевод на Русском

подношение
ofrenda
tributo
regalo
oferta
жертва
víctima
sacrificio
presa
victima
предложение
propuesta
oferta
sugerencia
ofrecimiento
invitación
oración
frase
moción
proposición
propuesto
дар
don
regalo
dar
donación
obsequio
ofrenda
talento
bendición
donados
donativo

Примеры использования Una ofrenda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Están de peregrinaje al Templo de Ra, para hacer una ofrenda.
Они паломники в храме Ра. Они идут с дарами.
Así que el anillo era una ofrenda de paz?
Так кольцо было предложением мира?
Al volcán, para hacer una ofrenda.
К вулкану. Хотела принести ему дары.
Si vamos a una iglesia, probablemente pedirán dinero y en un templo una ofrenda.
В церкви нужны наличные, а в храме- подношения.
¡Fui una ofrenda!
Я была жертвой!
Dijiste que nosotros éramos una ofrenda.
Ты сказала, что мы… мы- жертвы.
Es una ofrenda, es bíblico.
Это жертвоприношение, в библейском смысле.
Así es, cómo una ofrenda al Gran Dios del fútbol.
Да, как пожертвование Великому Богу Футбола.
Tengo una ofrenda para ustedes.
У меня есть для вас подарок.
Me gustaría hacer una ofrenda.
Я бы с радостью сделал пожертвование.
Hércules, los dioses nos dio una ofrenda.
Геракл, сами Боги сделали нам подарок.
Antes de morir madre Zehra había prometido una ofrenda sagrada en Birgi.
Перед своей смертью мать Зехра обещала пожертвование в Бирджи.
Tendremos que hacer una ofrenda.
Мы должны будем сделать пожертвование.
El jueves anterior a la romería se celebra una ofrenda de flores en honor a San Isidro.
В четверг, предыдущий паломничеству, проводится подношение цветов в честь в Сан Исидро.
te salvas… tienes que hacer una ofrenda.
должен сделать приношение.
Bard comprendió que debía hacerle una ofrenda antes de acercarse a ella.
Бард понял, что он должен сделать ей подношение прежде, чем приблизиться к ней.
Éste es el holocausto de grato olor, una ofrenda quemada a Jehovah.
это- всесожжение, приятное благоухание, жертва Господу;
Tomad de entre vosotros una ofrenda para Jehovah. Todo hombre de corazón generoso traiga una ofrenda para Jehovah: oro, plata, bronce.
Сделайте от себя приношения Господу: каждый по усердию пусть принесет приношение Господу, золото, серебро, медь.
Es un holocausto, una ofrenda quemada de grato olor a Jehovah.
это всесожжение, жертва, благоухание, приятное Господу.
Aconteció después de un tiempo que Caín trajo, del fruto de la tierra, una ofrenda a Jehovah.
Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу.
Результатов: 66, Время: 0.0468

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский