UNA SUMA GLOBAL - перевод на Русском

паушальной суммы
suma global
suma fija
mediante sumas globales
de monto global
единовременная сумма
la suma fija
suma global
suma fija
общую сумму
total
ascendían
por un monto
por un importe
паушальную сумму
suma global
una suma fija

Примеры использования Una suma global на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se consignaron fondos para gastos de apoyo como una suma global y el ingreso de esos proyectos se consignó sobre la base de los recursos efectivamente gastados durante el año en comparación con el presupuesto total de esos proyectos.
вспомогательные расходы были обеспечены в виде паушальной суммы, поступления по этим проектам были зафиксированы на основе фактических ресурсов, фактически затраченных в течение года, в сопоставлении с общими бюджетами таких проектов.
podrán pagarse una suma global calculada a partir del sueldo básico neto del interesado
может выплачиваться единовременная сумма, рассчитанная на основе чистого базового оклада сотрудника по проектам
en vigor en enero de 2003, hará un pago anual en una suma global de 1,5 millones de dólares
Фонд для Монреальского протокола ежегодно будет выплачивать в виде паушальной суммы 1, 5 млн. долл.
Suiza convinieron en una suma global a título de liquidación definitiva de todas las solicitudes de indemnización presentadas contra las Naciones Unidas por daños personales
Швейцарии согласились на паушальную сумму в качестве окончательного урегулирования всех требований в отношении Организации Объединенных Наций за ущерб,
El programa de separación del servicio anticipada de 1995 ofrecía indemnización consistente en una suma global de conformidad con el anexo III del Estatuto del Personal
Программа досрочного прекращения службы, осуществленная в 1995 году, предлагала материальное вознаграждение либо в виде паушальной суммы в соответствии с приложением III к Положениям о персонале, либо в виде специального
Por ejemplo, la Organización únicamente se ocupó de los preparativos iniciales del viaje a la misión de los funcionarios de nueva contratación con nombramientos de duración limitada que recibían una suma global para sufragar los gastos de viaje por repatriación
Например, Организация оформляла лишь первоначальный выезд в миссию новых сотрудников, набранных на ограниченный срок, которые затем получали паушальную сумму на путевые расходы в связи с репатриацией или ежегодным отпуском
lugares de destino de mucho riesgo y la opción de pago de una suma global para los viajes.
общего подхода в отношении варианта выплаты паушальной суммы на оплату путевых расходов.
negocia en nombre de esas personas una suma global para liquidar sus respectivas solicitudes de indemnización.
представляет их Организации Объединенных Наций и согласует от их имени паушальную сумму возмещения по требованиям.
Aunque la Comisión reconoce que presentar un desglose por objeto de los gastos en el proyecto de presupuesto por programas sería incoherente con el criterio aprobado por la Asamblea General de utilizar una suma global, opina que es preciso justificar el monto propuesto;
Хотя Комитет признает, что представление ассигнований в предлагаемом бюджете по программам в разбивке по статьям расходов противоречит основанному на паушальной сумме подходу, ранее утвержденному Ассамблеей, он считает, что необходимо обосновывать предлагаемые суммы;
pagó a la nación demandante una suma global que abarcaba múltiples reclamaciones presentadas por ella
можно найти в делах, по которым выплачены паушальные суммы и платежи государству- заявителю,
para el bienio 2010-2011, la Secretaría, en consulta con la Asociación de Abogados Defensores, está ultimando la elaboración de una política de remuneración basada en el pago de una suma global a los abogados defensores que se ocupan de la apelación.
Секретариат в консультации с Ассоциацией адвокатов защиты в настоящее время завершает разработку политики выплаты гонораров адвокатов в виде паушальных сумм в рамках апелляционного производства.
pagadera como una suma global mensual.
выплачиваемая ежемесячно паушальной суммой.
se reembolsará una suma global equivalente al 4% del total del alquiler pagado en los primeros cuatro años.
представляющая 4 процента от общей суммы арендной платы за первые четыре года, выплачивается на четвертый год с момента заключения договора об аренде.
en enero de 2003, hizo un pago anual en una suma global de 1,5 millones de dólares
Фонд для Монреальского протокола произвел ежегодный паушальный платеж в размере 1,
Por ejemplo, una suma global acordada en concepto de indemnización como resultado de negociaciones entre el explotador
Так, например, адекватной может считаться единовременная компенсация, согласованная в результате переговоров между оператором
Puede tratarse de comisiones mixtas de reclamaciones, de negociaciones para el pago de una suma global,etc. El componente internacional no excluye la posibilidad de que un Estado de origen haga una aportación al Estado afectado para que éste pague la indemnización en el marco del procedimiento interno de reclamaciones que haya establecido.
Эти процедуры могут включать смешанные комиссии по рассмотрению претензий, переговоры о единовременных выплатах и т. д. Международный компонент не исключает возможности перечисления государством происхождения взноса затрагиваемому государству, для того чтобы последнее осуществляло предоставление компенсации через национальную процедуру удовлетворения исковых требований, предусмотренных в затронутом государстве.
confía en que la Comisión llegue a un acuerdo sobre una suma global en dólares para el proyecto de presupuesto para el próximo bienio que permita a la Organización llevar a cabo todas sus actividades importantes sin modificar el monto actual del presupuesto.
выражает уверенность в том, что Комитет договорится об общем объеме предлагаемого бюджета на предстоящий двухгодичный период в долларовом выражении, что позволит Организации осуществить все свои важные мероприятия, не выходя при этом за рамки нынешнего бюджета.
salvo tal vez a los efectos de la distribución de los beneficios procedentes del pago de una suma global.
органов власти по решению вопросов ответственности и возмещения, за исключением, возможно, вопроса о распределении паушальных сумм.
las primas de antigüedad de los funcionarios públicos pagadas en función de los años en servicio y una suma global adicional equivalente al salario básico.
надбавка за выслугу лет на государственной службе Литовской Республики и единовременное дополнительное пособие в размере базового оклада.
futuros no percibidos deberían ser indemnizables, si bien consideraba preferible que se pagara una suma global en lugar de abonar fraccionadamente la cantidad correspondiente, ya que esto último dificultaría su administración.
потеря будущих поступлений должна подлежать компенсации, но при этом оно выразило мнение о том, что единовременной выплате следует отдать предпочтение перед выплатами, осуществляющимися в течение какого-либо периода времени, поскольку организация таких выплат вызовет сложности.
Результатов: 62, Время: 0.0904

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский