VAGUEDAD - перевод на Русском

неопределенности
incertidumbre
ambigüedad
inseguridad
confusión
incierto
dudas
imprecisión
расплывчатые
vagas
imprecisas
vaguedad
borrosas
ambiguas
нечеткие
poco claros
vaguedad
vagas
borrosas
confusos
falta de claridad
difusas
расплывчатость
imprecisión
vaguedad
vago
нечеткость
ambigüedad
falta de claridad
imprecisión
incertidumbre
vaguedad
туманность
nebulosa
nébula
nebula
vaguedad
неясность
incertidumbre
ambigüedad
confusión
falta de claridad
vaguedad
poco claras
imprecisión
claro
неопределенность
incertidumbre
ambigüedad
inseguridad
confusión
incierto
dudas
imprecisión

Примеры использования Vaguedad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
nadie ha propuesto una redacción más apropiada que" esté asociado a", cuya vaguedad es deliberada.
одной более удачной из предложенных формулировок, чем выражение" связана с", неопределенность которого является преднамеренной.
La vaguedad con la que están definidas las entidades informantes en los planos subregional
Расплывчатое определение субъектов, ответственных за представление отчетности на субрегиональном
El Comité expresa su preocupación por la vaguedad y la indefinición del concepto de" minorías nacionales" que es la característica dominante en la legislación del Estado Parte sobre las minorías,
Комитет выражает озабоченность по поводу расплывчатости и нечетко определенного понятия" национальные меньшинства", которое является краеугольным камнем законодательства государстваучастника о национальных меньшинствах, но не охватывает в
El Comité de Derechos Humanos expresó su preocupación por la vaguedad de las definiciones en la legislación
КПЧ выразил обеспокоенность по поводу расплывчатых определений в израильском законодательстве
se puede emplear una argumentación similar para disipar la afirmación de vaguedad o falta de especificidad.
аналогичные аргументы применимы к отрицанию утверждений о туманности или отсутствии специфики.
La vaguedad con que se definía este delito,
Расплывчатый характер определения этого преступления
Más grave es la vaguedad del artículo 47, con la que se burla la exigencia nulla poena sine lege,
Еще более серьезной ошибкой является расплывчатая формулировка статьи 47, которая идет вразрез с принципом nulla poena sine lege,
Otros miembros expresaron su preocupación por la vaguedad o ambigüedad de la referencia a los crímenes en virtud del derecho internacional, y dudaron de
Другие члены Комиссии выразили озабоченность в связи с неясным или двусмысленным характером ссылки на преступления по международному праву
Debe corregir la vaguedad de la definición de acto terrorista enunciada en la Ley de lucha contra el terrorismo de 1991 de modo de circunscribir la aplicación de dicha ley a los delitos de naturaleza incuestionablemente terrorista.
Государству- участнику следует устранить двусмысленный характер определения понятия террористического акта, содержащегося в Законе о борьбе с терроризмом 1991 года, для обеспечения того, чтобы его применение ограничивалось преступлениями, которые безоговорочно являются террористическими преступлениями.
La Sra. Johnson previno contra la vaguedad de esa expresión porque hacía menos viable la aplicación de medidas concretas detalladas a los sistemas de defensa antimisiles
Джонсон предостерегла против размытости такого термина, ибо это делает противоракетную оборону менее подверженной детальным конкретным мерам и укореняет американский интерес
La vaguedad de la recomendación 6 pone de manifiesto que la Dependencia da por sentado que el desarrollo de un diálogo constituirá un proceso evolutivo;
Расплывчатость формулировки рекомендации 6 связана с тем, что Группа исходит из посылки о том, что развитие диалога- это эволюционный процесс и на данном этапе невозможно четко
Es una vaguedad útil si se quiere atraer a la mayor cantidad posible de ciudadanos,
Такая размытость полезна, когда хочется привлечь как можно большее число граждан;
La vaguedad de su redacción permite que se las aplique de manera arbitraria
Размытые формулировки этих законов позволяют применять их избирательно
Los problemas que se plantean dimanan sobre todo de la falta de acceso adecuado a un abogado, la vaguedad de los delitos que se imputan, los procesos en rebeldía
Как представляется, главными причинами возникновения проблем являются ограничение права на адвокатскую помощь, неконкретность обвинений, заочное осуждение
se deben evitar la vaguedad y la duplicación.
следует избегать неопределенности и дублирования.
La vaguedad de las medidas de eficiencia hace imposible determinar si con ellas se podrá lograr el nivel previsto de financiación para la cuenta para el desarrollo
Расплывчатость мер по повышению эффективности не позволяет определить возможность благодаря им достичь предполагаемого уровня финансирования счета развития.
la falta de un mecanismo de apelación en el procedimiento de registro y la vaguedad de muchos de los términos básicos utilizados.
отсутствия механизма обжалования в процессе регистрации и неопределенности многих ключевых употребляемых в проекте терминов.
razonable en principio, aunque la vaguedad del texto origine dificultades en la práctica,
реалистичным и разумным, хотя расплывчатость формулировки может вызвать затруднения на практике,
Pienso que esto confirma algo que los diplomáticos saben desde hace tiempo-- que la vaguedad del lenguaje, lejos de ser
Я думаю, это подтверждает факт, давно известный дипломатам-- а именно то, что неопределенность языка-- это совсем не недостаток или изъян,
La vaguedad de los requisitos relativos a la prevención disminuye el incentivo para que los Estados apliquen programas eficaces
Расплывчатый характер требований, касающихся предупредительных мер, снижает стимул для государств по осуществлению эффективных программ,
Результатов: 57, Время: 0.3625

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский