VAMOS A LLEVAR - перевод на Русском

мы отвезем
llevaremos
мы берем
tomamos
nos llevamos
aceptamos
cogemos
hacemos
nos comprometemos
nos la quedamos
nosotros nos haremos cargo
nos encargaremos
asumimos
забираем
llevamos
tomamos
cogemos
recogemos a
sacamos a
мы отправим
enviaremos
mandaremos
llevaremos
возьмем
tomemos
llevaremos
cogemos
agarremos
tenemos
toma
conseguimos
sacaremos
tomo
comprometámonos
будем
seamos
vamos
estaremos
tuviera
hemos
debemos
quedaremos
vas
seguiremos
haremos
мы ведем
llevamos
estamos
hacemos
estamos librando
hemos mantenido
luchamos
llevamos a cabo
nos ocupamos
мы поведем
мы переносим

Примеры использования Vamos a llevar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Dónde vamos a llevar a esa cosa?
Куда мы" спрячем" ЭТО?
Randall, vamos a llevar eso a la cocina.
Рэндалл, отнеси это на кухню.
Vamos a llevar a Chase a la justicia de la manera correcta.
Мы приведем Чейза к правосудию правильным путем.
La vamos a llevar al hospital.
Мы отвезем вас в больницу.
No les vamos a llevar a ningún baile y punto final.
Мы не едем с ними ни на какие танцы. И точка.
Le vamos a llevar Nos queda sitio!
Мы вас отвезем, места еще есть!
Ahora vamos a llevar los autos con King.
Еперь отвезем тачки ингу.
Hank, vamos a llevar a comer algo a estas dos estrellas de rock.
Хэнк, мы собираемся отвести этих двух рок- звед куда- нить поужинать.
Vamos a llevar a mis niños a Seaworld.
Сводим детей в" Морской мир".
Vamos a llevar tus cosas.
Мы понесем твои вещи.
Vale… vamos a llevarla al barco.
Хорошо… давайте отправим ее на эту лодку.
¿Hasta dónde vamos a llevar todo esto?
К чему нас все это?
Luke, vamos a llevar estas partes al garaje.
Люк, давай отнесем эти кусочки в гараж.
Vamos a llevar nuestro negocio a otro lugar más honrado que este.
Давай- ка перенесем наш бизнес в другое место, в более подходящее, чем это.
Entonces vamos a llevar a Jake al hospital.
Тогда везем Джейка в больницу.
No vamos a llevar basura vieja a mi pequeño apartamento.
Мы не будем хранить старое дерьмо в моей маленькой квартире.
Lo vamos a llevar a la estación, Hank.
Мы отвезем вас в участок, Хэнк.
Vamos a llevar esta noche al siguiente nivel.
Вечер переходит на новый уровень.
Vamos a llevarlo al quirófano!
Везем его в операционную!
Lo vamos a llevar al baile.
Мы подвезем его на выпускной.
Результатов: 85, Время: 0.0863

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский