VARIOS MODELOS - перевод на Русском

несколько моделей
varios modelos
различные модели
distintos modelos
diferentes modalidades
diversas pautas
ряд моделей
varios modelos

Примеры использования Varios modelos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hay varios modelos de comités coordinadores
Уже существует несколько моделей координации деятельности комитетов
Se han propuesto varios modelos de explotación multianual(que rinden de 1 a 2 millones de toneladas por año),
Предложены различные модели для многолетней разработки( например, от 1 до 2 млн. т в год), хотя сортность,
Aunque existen varios modelos de regulación del sector público, un modo frecuente de integrarlos en las iniciativas públicas de lucha contra la corrupción es mediante la elaboración de códigos de conducta profesionales.
Хотя в публичном секторе имеется ряд моделей регулирования, одним из распространенных методов включения их в антикоррупционную деятельность в публичном секторе является разработка профессиональных кодексов поведения.
Se han sugerido varios modelos, pero nuestra preferencia está a favor de la creación de un único organismo de las Naciones Unidas que reaccione ante los desastres bajo la égida del Secretario General,
Предлагался ряд моделей, но мы предпочитаем создать единое учреждение Организации Объединенных Наций в плане реагирования на стихийные бедствия под эгидой Генерального секретаря,
existiendo ya varios modelos y políticas con este fin.
для этого уже предложен ряд моделей и политических программ.
La República Islámica del Irán ha experimentado con varios modelos de centrifugadoras posteriores a la IR-1,
Исламская Республика Иран проводила эксперименты с несколькими моделями центрифуг, разработанных после IR- 1,
Además, como varios modelos de asignación de la pérdida se han basado también en la responsabilidad civil,
Кроме того, поскольку некоторые модели распределения убытков основывались также на гражданской ответственности,
Aunque hay otros varios modelos de organización que no se estudian en esta sección,
Несмотря на то, что существует несколько других бизнес- моделей, которые не рассматриваются в данном разделе,
debería incluir varios modelos y principios que los gobiernos podrían usar
в него следует включить ряд типовых положений и принципов, которые правительства могли
Existen varios modelos de" partage",
Есть целый ряд моделей коллективного пользования,
En las investigaciones realizadas anteriormente por el OIEA con la asistencia de expertos en enriquecimiento por centrifugación se llegó a la conclusión de que en el Iraq se habían diseñado varios modelos de centrifugadoras de tipo magnético con variaciones en el diseño de los cojinetes magnéticos, en el sistema de alimentación
Предыдущие расследования, проведенные МАГАТЭ с помощью экспертов по обогащению методом центрифугирования, позволили сделать вывод о том, что Ираком было разработано несколько моделей центрифуг магнитного типа, предусматривающих различные варианты конструкции магнитных подшипников,
El Secretario General ha iniciado una evaluación de las mejores prácticas en las administraciones públicas de todo el mundo y ha examinado varios modelos de acceso a la información en diferentes países a fin de elaborar una política clara y coherente para decidir
Генеральный секретарь начал процесс оценки передовой практики органов государственного управления в разных странах мира и изучил различные модели доступа к информации в разных странах в целях разработки четкой
Se desarrollaron varios modelos de conciliación de la vida profesional y familiar en el marco del Programa de la Iniciativa Comunitaria EQUAL 2004-2006(por ejemplo el Centro de Promoción de Empleo-- un modelo de aplicación de distintas formas de empleo, el Modelo de apoyo de formas flexibles de empleo y los principios del teletrabajo para personas que tienen familiares a cargo).
В рамках программы обеспечения равных возможностей на 2004- 2006 годы разработано несколько моделей сочетания профессиональной деятельности и семейных обязанностей( например, Центр поощрения занятости- модель использования гибких форм занятости, модель поддержки гибких форм занятости и принципа работы на дому для лиц, ухаживающих за иждивенцами).
el verdadero problema es cómo hacerlo en la práctica; hay varios modelos disponibles que han tenido un éxito desigual;
обеспечить практическую работоспособность такого механизма; в настоящее время с различным успехом применяются несколько моделей;
en el que identificaron numerosos efectos del cambio climático causado por el hombre y presentaron varios modelos sobre efectos futuros en la sociedad
в котором описаны последствия многочисленных изменений климата, вызванных действиями человека, и представлен ряд моделей их воздействия на общество
técnicas de análisis geoespacial, se crearon varios modelos de terreno y de análisis de riesgo de inundaciones en torno a cuatro posibles sitios para el establecimiento de campamentos
методов геопространственного анализа было построено несколько моделей рельефа местности вокруг четырех потенциальных мест размещения лагерей и ее подверженности наводнениям,
que realiza varios modelos con los cinco colores del escudo:
специалист разработал несколько моделей, состоящих из пяти цветов: красный, белый,
En 2003 Columbia Británica introdujo y mejoró varios modelos de prestación de servicios de asistencia social en las zonas rurales(como servicios telefónicos
С 2003 года в Британской Колумбии введены в действие и продолжают совершенствоваться альтернативные способы предоставления различных форм социальной помощи в сельских районах( например, обслуживание по телефону
En todo el mundo se han creado varios modelos para la aplicación de sistemas de recolección a fin de satisfacer necesidades nacionales específicas,
В разных странах мира разработано несколько моделей практической организации сбора металлолома, рассчитанных на потребности конкретных государств с учетом их размеров, имеющейся транспортной инфраструктуры, местных налогов и т. д. Судя по всему,
En el apéndice 4 se presentan varios modelos que explican cómo se podrían reducir estas áreas a un mínimo de bloques de exploración según el calendario de cesión propuesto en el proyecto de reglamento(50% del área asignada después del quinto año,
В добавлении 4 представлен ряд моделей, которые иллюстрируют, как сократить количество этих участков, сведя его к минимальному количеству выделяемых под разведку блоков, в соответствии с графиком отказа от участков, предлагаемым в проекте правил( 5)
Результатов: 59, Время: 0.066

Varios modelos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский