VIERAN - перевод на Русском

увидели
ver
verlo
verte
заметили
vieron
notaron
observaron
dimos cuenta
señalaron
avistaron
por notarlo
смотрели
miraban
vimos
observaron
показать
mostrar
enseñar
ver
indicar
ilustrar
revelar
muestras
mostrarnos
poner
mostrárselo
увидеть
ver
verlo
verte
увидят
ver
verlo
verte
увидел
ver
verlo
verte
заметят
verán
darán cuenta
notarán
observarán
было видно
se veía
era visible
era evidente
pueda verlas
ha sido visto
se observó
resultó evidente

Примеры использования Vieran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sería mejor si ellos no me vieran.
Будет лучше, если они меня не увидят.
Estarían poniendo sus carreras en peligro si vieran algo y no lo informaran.
Они поставят собственную карьеру под удар, если что-то увидят и не доложат об этом.
Pensé que entenderían cuando vieran los números.
Думал, они поймут, когда увидят цифры.
Es que pensé que sería mejor que los clientes no lo vieran vacío.
Я просто подумал, было бы лучше, если клиенты не увидят его пустующим.
¿Qué crees que dirían si te vieran?
Что ты думаешь, они скажут, если увидят тебя?
Si alguno de los otros vieran esto.
Если другие это увидят.
Si mis padres vieran esto.
Если мои родители это увидят.
¿Qué pasaría si vieran, ya sabes, magia?
Вдруг кто-то увидит нас… магию?
Pasen como si no lo vieran.
Идем, словно его не замечаем.
¿Sabes qué sucedería si me vieran?
Ты знаешь, что будет, если кто-нибудь увидит меня?
¿Cómo reconocerían un cazador furtivo si lo vieran?
Как ты узнаешь браконьера, когда его увидишь?
Eso es lo que querrías que vieran los demás.
И вы очень хотите, чтобы кто-нибудь это заметил.
¿Dejaría que sus hijos vieran"Padre de familia?
Вы разрешите своим детям смотреть Family Guy?
Que dirían tus chicos si te vieran ahora?
Что бы сказали твои дети, увидев тебя сейчас?
Quería que Uds. dos vieran esto antes de que niegue el pedido.
Я хочу, чтобы вы оба увидели это предже чем я отклоню прошение.
Quería que vieran que su muerte era innecesaria.
Они бы увидели, что его смерть не была нужна.
No quería que vieran su dolor como un signo de debilidad.
Он не хотел, чтобы вы воспринимали его горе как вид слабости.
Miren si hay testigos que vieran a alguien en ese teléfono.
Поищите свидетелей, тех, кто видел Лэнса или кого-то еще возле таксофона.
Si te vieran con esa ropa, se morirían.
Если они увидят тебя в этом снаряжении, они умрут.
¿Como si te vieran desnudo?
Словно они видят тебя голым?
Результатов: 252, Время: 0.2043

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский