YA TUVE - перевод на Русском

я уже имел
ya he tenido
he tenido
у меня уже было
ya tenía
я
me
te
le

Примеры использования Ya tuve на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ya tuve suficiente de ello esta semana.
Мне было достаточно этого на неделе.
Ya tuve una y creo que me quedan bien.
Однажды я носил такой, и мне вроде как очень шло.
Bueno, creo que ya tuve bastante televisión por el resto de mi vida.
Что ж, думаю, теперь я сыт телевидением по гроб жизни.
Ya tuve bastantes buenas noticias.
У меня уже достаточно" хороших" новостей.
Porque ya tuve un.
Потому что я уже.
Y si nunca la oigo… Ya tuve más de lo que merezco.
И если я никогда не услышу ее… я уже получил больше, чем заслужил.
Pero yo ya tuve también mi equipo,
У меня тоже бывали времена.-
Mira, ya tuve una conversación preliminar con la fiscal,
Послушайте, я уже беседовал с составом суда
Sì, ya tuve algo con otros chicos, pero nunca pude hablarlo con nadie.
Да, я уже делал" это" с другими парнями,
Ya tuve ocasión de expresar mi reconocimiento por la forma en que su predecesor desempeñó sus funciones,
Я уже имел возможность выразить свою признательность Вашему предшественнику за достойное исполнение им своих обязанностей,
Como ya tuve la oportunidad de recordar el año pasado,
Как я уже имел возможность напомнить Ассамблее в прошлом году,
A este respecto, ya tuve la oportunidad de expresar personalmente nuestros agradecimientos al Presidente de la República Unida de Tanzanía, Sr. Benjamin Mkapa,
В этой связи я уже имел возможность выразить нашу признательность лично президенту Объединенной Республики Танзании г-ну Бенджамину Мкапе,
El 21 de octubre de 1993- como ya tuve la oportunidad de expresarlo aquí- el intento de golpe de Estado, dirigido por un grupo militar,
Как я уже имел возможность сообщить, 21 октября 1993 года группой военных была предпринята попытка осуществить государственный переворот,
Por otra parte, ya tuve la oportunidad de transmitir mi preocupación respecto del estancamiento de la Conferencia tanto durante la Reunión de Alto Nivel
Кроме того, у меня уже была возможность выразить свою обеспокоенность относительно ситуации застоя на Конференции как во время проведения совещания высокого уровня,
Ya tuve la oportunidad de manifestarle, mi querido amigo Rafael Bielsa, qué valor otorgo a esta reunión
Мой дорогой друг, Рафаэль Бьельса, я уже имел возможность сказать Вам, как высоко я оцениваю это заседание,
Por lo que respecta al reciente ensayo realizado por China en el espacio ultraterrestre, ya tuve ocasión, durante la última sesión plenaria de la Conferencia, de manifestar cuál es nuestra postura al respecto.
Что касается недавнего испытания, проведенного Китаем в космическом пространстве, то на последнем пленарном заседании Конференции мне уже доводилось излагать нашу позицию на этот счет.
Señor Presidente, como ya tuve la ocasión de mencionar en la sesión anterior,
Г-н Председатель, как я уже имел возможность заявить на прошлом заседании,
Ya tuve la oportunidad de pronunciarme sobre el papel inestimable desempeñado por la Asamblea General.
Я уже имел возможность раскрыть ту неоценимую роль, которую играет Генеральная Ассамблея:
Ya tengo todas las fundas. Pero quería hablar.
Мне все еще стыдно, но я хочу поговорить.
Ya tengo bastante, tengo que tener buenos reflejos para intentar mi golpe.
Мне достаточно, у меня должен быть хороший глазомер, для моего удара.
Результатов: 49, Время: 0.119

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский