ABER DAS PROBLEM - перевод на Русском

но проблема
aber das problem
но загвоздка

Примеры использования Aber das problem на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dieses Bild entstand bei 90 Meter beim Einfangen neuer Fischarten. Aber das Problem war, dass wir damit nicht viel Zeit hatten.
Этот снимок был сделан на глубине 100 метров, на нем снят новый вид рыбы. Однако проблема заключалась в том, что такая система не давала нам достаточно времени.
Aber das Problem mit diesen Auto war, dass es entworfen wurde, so dass es nur in einem kontrollierten Umfeld,
Но загвоздка в том, что этот автомобиль был разработан для управления в строго контролируемой среде,
Aber das Problem mit dieser Metapher ist,
Однако проблема с этой метафорой заключается в том,
die Drogengewalt sich lediglich auf drei der 32 Staaten des Landes konzentriert, aber das Problem hat sich auf einen Großteil des Landes ausgeweitet.
связанное с наркотиками, сосредоточено лишь в трех из 32 штатов страны, однако проблема распространилась на большую часть территории страны.
Aber die Probleme sind tiefgründiger als das..
Но проблема гораздо глубже.
Aber die Probleme mit Ayyadurais Veröffentlichung sind vielfältig.
Но проблем со статьей Айядурай множество.
Aber die Probleme der Eurozone liegen viel tiefer.
Но проблемы еврозоны намного глубже.
Aber das Problem geht auch nicht fort.
Но это значит, что проблема никуда не денется.
Aber das Problem des Umgangs mit Terrorismus ist nicht nur eine Frage der Vergangenheit.
Но проблема, как бороться с терроризмом‑ это не просто вопрос прошлого.
Aber das Problem kann nicht länger ignoriert werden.
И все же проблему больше нельзя игнорировать.
Aber das Problem hast du angenommen, als du mich wähltest.
Но ты приняла эту проблему, приняв меня.
Aber das Problem tiefer Armut in den Entwicklungsländern wird damit nicht gelöst.
Но это не решит проблему страшной бедности в развивающихся странах.
Aber das Problem war, dass Leute ständig alles in die Luft jagten.
Но проблема заключалась в том, что вокруг постоянно все взрывали.
Aber das Problem erschien, und es war notwendig, es zu lösen.
Но проблема появилась, и надо было ее решать.
Ja, aber das Problem ist, dass ich ständig an Vergangenes denke.
Да, но проблема в том, что я не могу забыть прошлое.
Aber das Problem ist, dass unser System im Prinzip komplett dorthin führt.
Но проблема состоит в том, что у нас есть система, которая полностью способствовала этому.
Die Flüchtlinge sind nicht mehr in Calais, aber das Problem ist nicht gelöst.
В Кале беженцев больше нет, но проблема отнюдь не решена.
Sie ist sehr nett. Aber das Problem ist, sie ist nicht du!
Она чудесная, она славная, но, есть одна проблема, она не ты!
Das ist wie, man kann's versuchen, aber das Problem ist das Timing.
Можно, но возникает проблема с расчетом времени.
Aber das Problem ist, dass Sie sich einen ziemlich bösen Feind geschaffen haben?
Но проблема в том, что ты нажил очень плохого врага. Эй Ты думаешь я не знаю этого?
Результатов: 1494, Время: 0.0402

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский