НО ПРОБЛЕМА - перевод на Немецком

Примеры использования Но проблема на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Джон Мейнард Кейнс очень давно назвал золото« варварским реликтом», но проблема привязки к единому стандарту глобальной монетарной политики и обеспечение ее выравнивания
Zeit bezeichnete John Maynard Keynes Gold als ein„barbarisches Relikt“-, doch das Problem, die globale Geldpolitik zu verankern und ihre Anpassung an die Entwicklungen der globalen Nachfrage sicherzustellen,
люди должны знать о нем, но проблема коммуникации хороших новостей- предмет для другого выступления на TED.
von dem mehr Menschen wissen sollten. Aber die Herausforderung, diese guten Neuigkeiten zu kommunizieren, ist wahrscheinlich das Thema eines eigenen TEDTalks.
Но проблем не исчезла!
Aber das Problem verschwindet dadurch nicht!
Но проблемы еврозоны намного глубже.
Aber die Probleme der Eurozone liegen viel tiefer.
Но проблем со статьей Айядурай множество.
Aber die Probleme mit Ayyadurais Veröffentlichung sind vielfältig.
Но проблемы такой системы стали очевидны с появлением новых СМИ.
Doch das Problematische an diesem System wurde mit der Ausbreitung der Massenmedien klar.
Но проблемы, которые обр.
Aber Probleme kommen vor.
Но проблемы создают возможности[ для успеха,
Aber Turbulenzen schaffen Chancen für den Erfolg,
Но проблемы, с которыми столкнулась наша семья,
Aber die Herausforderungen, denen wir als eine Familie entgegengetreten sind,
Но проблема не в этом.
Aber das ist kein Problem.
Но проблема в ребенке.
Das Baby ist das Problem.
Но проблема была в ней самой.
Aber sie hatte die Probleme.
Да, но проблема не в этом.
Ja, aber darum geht es nicht.
Но проблема России заключается не только Путине.
Allerdings heißt Russlands Problem nicht nur Putin.
Но проблема в парне, заправляющим городом.
Das einzige Problem ist der Mann, der diese Stadt leitet.
Но проблема заключается не только в образовании.
Das Problem geht jedoch über den Geschichtsunterricht hinaus.
Но проблема появилась, и надо было ее решать.
Aber das Problem erschien, und es war notwendig, es zu lösen.
Да, но проблема- то из-за меня!
Ja, aber nur wegen mir!
Но проблема в том, что Эзра знал.
Das Problem ist, Ezra wusste es.
Мой испанский- отстой, но проблема не в этом.
Mein Spanisch ist voll scheiße, aber das ist nicht das Problem.
Результатов: 3436, Время: 0.0569

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий