Примеры использования Abwenden на Немецком языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Programming
offene politische Systeme aufzubauen, die die drohende Gefahr eskalierender Krisen abwenden können.
deine Haare schnitt,… du könntest dich von mir abwenden?
Aber nur ein starker regionaler Konsens über die Zukunft Afghanistans kann die Aussicht auf einen erneuten Machtkampf in diesem Land abwenden.
ihr könnt weder(die Strafe) abwenden noch(euch) helfen.
einen Krieg, den du abwenden kannst.
Dann werden sie es nicht abwenden können, und es wird ihnen kein Aufschub gewährt.
einen Krieg, den du abwenden kannst.
niemand kann seine Schlagkraft von den Leuten abwenden, die Übeltäter sind.
Die Freiheiten sind am stärksten in Gefahr, wenn die Unsicherheit am größten ist, und somit können maßvolle Kompromisse manchmal größere Verluste abwenden.
aber ich konnte es nicht abwenden.
um ihr ernsthaftes Bemühen zu signalisieren, eine weltweite harte Landung abwenden zu wollen.
ohne sie abwenden zu können.
Sollen Wir da die Ermahnung von euch abwenden, weil ihr ein zügelloses Volk seid?
Und lasset euch nicht von Satan abwenden. Gewiß, er ist euer offenkundiger Feind.
Von Braun war der Ansicht, dass militärische Kräfte von Plattformen im Orbit aus Truppenmanöver beobachten und damit Überraschungsangriffe abwenden werden.
Bitte. Du mußt dich von all dem abwenden, ehe es zu spät ist.
dann sprich: Euer Herr besitzt eine umfassende Barmherzigkeit, aber niemand kann seine Schlagkraft von den Leuten abwenden, die Übeltäter sind.
Du hattest deine Haare zu Zöpfen geflochten und… ich konnte meine Augen nicht von dir abwenden.
ein Tag kommt, für den es kein Abwenden von ALLAH gibt.
Und wenn ihnen Unsere deutlichen Verse verlesen werden, sagen sie:"Dieser ist nichts weiter als ein Mann, der euch von dem abwenden möchte, was eure Väter verehrten.