ACHTET - перевод на Русском

обращайте внимания
achten sie
beachte mich
следите
folgen
achten sie
beobachten
passt
behalten sie
überwachen
beschatten
sei achtsam
bewachen sie
уважает
respektiert
achtet
bewundert
hat respekt
смотреть
sehen
schauen
gucken
beobachten
betrachten
blicken
aufpassen
watch
anzustarren
augen
заботится
kümmert sich
sorgt
aufpasst
wichtig ist
achtet
schert sich
убедитесь
stellen sie sicher
vergewissern sie sich
sicherstellen
achten sie
sorgen sie dafür
überprüfen sie
gehen sie sicher
sehen
überzeugen sie
sicher sein
обращает внимание
achtet

Примеры использования Achtet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Achtet auf den Mann mit dem Wasserkrug.
Обрати внимание на человека с кувшином.
Achtet auf den Zeitstempel hier.
Achtet darauf, was ihr vernascht. Oder wen.
Смотрите, что и кого вы едите.
Achtet auf die Türen.
Следи за дверью.
Achtet auf Artstyle.
Смотри на Artstyle.
Achtet auf die Tiefe der Fossa triangularis
Обратите внимание на глубину треугольной ямки
Maria achtet immer darauf, was sie anhat.
Мария всегда следит за тем, во что она одета.
Maria achtet immer darauf, was sie anhat.
Мария всегда следит за тем, что на ней надето.
Achtet auf die hintere Tür des Taxis.
Смотрите на заднюю дверь такси.
Herr Botschafter, die ganze Welt achtet darauf, wie wir damit umgehen.
Господин Посол, весь мир смотрит, как мы решаем эту проблему.
Keiner achtet auf tote Tiere, die so rumliegen.
Никто не обращает внимания на мертвых животных, лежащих вокруг.
Das Wichtigste ist, dass ihr auf eure Luftblasen achtet.
Самое главное- следить за пузырьками.
Ja, und achtet auf acht weitere potenzielle mörderische Chimären.
Да, и приглядывать за восемью потенциальными убийственными Химерами.
Und achtet auf die Dread Doctors.
И приглядывать за Жуткими Докторами.
Mutter achtet extrem auf Spiralen an Ihrem Körper.
Мама замечает завитушки на ее теле.
Achtet nicht auf sie.
Не обращай на нее внимания.
Achtet auf feindliche Jäger.
Берегись вражеских истребителей.
Keiner achtet auf den Kerl, der den Kaffee macht.
Никто не замечает парня, готовящего кофе.
Die ihr euch weit vom bösen Tag achtet und trachtet immer nach Frevelregiment.
Вы, которые день бедствия считаете далеким и приближаете торжество насилия.
Achtet auf den Horizont!
Внимание на горизонт!
Результатов: 97, Время: 0.0718

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский