AN DEM ORT - перевод на Русском

место
ort
platz
stelle
sitz
hier
laden
lage
raum
standort
stätte
где
dort
wo es
wo sie
wo ist

Примеры использования An dem ort на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Er soll bei dir bleiben an dem Ort, den er erwählt in deiner Tore einem,
Пусть он у тебя живет, среди вас на месте, которое он изберет в каком-нибудь из жилищ твоих,
Wir sind jetzt live an dem Ort, wo die Wagenkolonne in einen Hinterhalt geraten ist.
Мы ведем репортаж прямо с места, где была устроена засада на кортеж.
Physisch: Diese Server befinden sich physisch an dem Ort, mit dem du verbunden bist.
Физические: эти серверы физически расположены в локациях, к которым вы подключаетесь;
Pestilenz sterben müßt an dem Ort, dahin ihr gedenkt zu ziehen,
моровой язвы в том месте, куда хотите идти,
Und wieso ihn so nah an dem Ort, wo ihr gefangen seid, aufbewahren?
И зачем мы держим его так близко к месту, где вы прячетесь?
Der Hexenradweg beginnt gerade symbolisch in Müglitz, an dem Ort, wo gerade Lautner verbrannt wurde.
Маршрут" По следам ведьм" символически начинается именно в Могельнице, в местах, где был сожжен Лотнер.
so viel Volks an dem Ort war.
бывшем на том месте.
war noch an dem Ort, da ihm Martha war entgegengekommen.
но был на том месте, где встретила Его Марфа.
Ich glaube, Menschen können ein Echo hinterlassen, an dem Ort, wo sie waren.
Я верю, что люди могут оставлять эхо в месте, где они были.
so viel Volk an dem Ort war.
бывшем на том месте.
Hast du sie an dem Ort gelassen, der Alkohol ausschenkt… und den du nicht Kneipe nennst?
Ты оставлял ее там, где наливают выпить? В месте, которое ты не зовешь таверной?
Ich schätze, das deckt jede Möglichkeit ab… und jetzt kann Edgar immer an dem Ort sein, den er geliebt hat.
Я подумала, что это решит все проблемы, и теперь Эдгар в том месте, которое он любил.
Folge der untergehenden Sonne, und du wirst ihn finden, an dem Ort, der einmal dein Zuhause hätte sein können.
Следуй за заходящим солнцем и ты найдешь ее. В месте, которое могло бы быть твоим домом.
Und wenn ich das nicht getan hätte, wäre meine Tochter nicht in dem Auto gewesen an dem Ort zu der Zeit.
А если бы не сделала этого, то моя дочь не была бы в том месте в той машине в то время.
Kelly jetzt in dieser Bar ist. Ich kann mit der Software… jede Telefonleitung an dem Ort anzapfen.
находится Келли, я могу прослушать любой телефонный разговор в заведении.
Ein gewöhnliches Sprühgerät erlaubt die Verarbeitung nur an dem Ort, an dem der"Brenner" des gesprühten Mittels gerichtet wird- die Partikel sind zu groß,
Обычный же распылитель позволяет обработать лишь то место, куда направлен« факел» распыляемого средства- частицы слишком крупные,
Für die Zwecke dieses Übereinkommens wird vermutet, dass eine Partei ihre Niederlassung an dem Ort hat, den sie angibt,
Для целей настоящей Конвенции коммерческим предприятием какой-либо стороны считается место, указанное этой стороной,
Wasser getrunken an dem Ort, davon ich dir sagte: Du sollst weder Brot essen noch Wasser trinken,
пил воду в том месте, о котором Он сказал тебе:„ не ешь хлеба и не пей воды",
So wahr ich lebe spricht der HERR HERR, an dem Ort des Königs, der ihn zum König gesetzt hat,
Живу Я, говорит Господь Бог: в местопребывании царя, который поставил его царем, и которому данную клятву он презрел,
Wenn ganz Israel kommt, um vor dem HERRN, deinem Gott, zu erscheinen an dem Ort, den er erwählen wird, sollst du dieses Gesetz vor ganz Israel lesen, vor ihren Ohren.
Когда весь Израиль будет приходить, чтобы увидеть лицо твоего Бога Иеговы, в то место, которое он выберет, читай этот закон вслух перед всем Израилем.
Результатов: 65, Время: 0.0348

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский