ANSCHAUT - перевод на Русском

смотрит
schaut
sieht
guckt
beobachtet
betrachtet
starrt
blickt
augen
aufpasst
взглянет
anschaut
sieht
смотрел
sah
schaute
starrte
beobachtete
blickte
betrachtete
guckte
angeguckt hat
angesehen
смотрите
seht
schaut
guckt
guckt mal
betrachten
achten sie
starren
hey
beobachten
любоваться
bewundern
sehen
anschaut
genießen
betrachten
посматривает

Примеры использования Anschaut на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie schaut dich so an, wie er mich anschaut.
То есть она смотрит на тебя так же, как он смотрит на меня.
Wenn man die Maske anschaut, sieht man die Projektion einer Person.
Если взглянуть на маску, то вы увидите проекцию личности.
Jemand der Chinesisch mit dir bestellt und South Park anschaut.
Кто будет заказывать китайскую еду и смотреть с тобой" САУТ парк"?
Wenn man die Statistiken anschaut, stehen die Chancen nicht sehr gut für uns.
Если взглянуть на статистику, наши шансы не очень благоприятны.
Man sieht die Leute, auch wenn man sie nicht anschaut.
Мы всегда видим людей, даже если не смотрим на них.
mich ein hübsches Mädchen mit Wohlwollen anschaut.
хорошенькая девушка взглянула на меня ласково.
Das ist alles, was er sieht, wenn er mich anschaut.
Это все, что он видит, смотря на меня.
Wenn man Sie anschaut… Unglaublich,
Я смотрю на тебя, я не могу поверить,
Insbesondere, wenn man die Hochachse anschaut, das ist dieSpannung.
А именно, если посмотреть на вертикальную ось, это давление.
Wenn Ihr Euch dieses Radnetz anschaut, seht Ihr eigentlich verschiedene Arten von Seidenfäden.
Если посмотреть на эту округлую паутину, то можно увидеть различные типы волокон шелка.
Außerdem, wird es nie jemanden geben, der dich anschaut und denken wird.
Кроме того, глядя на тебя, никому и в голову не прийдет.
Ich glaubte nicht, dass sie dich anschaut.
Поверь мне, я бы и не подумала, что она на тебя посмотрит.
Shaw ist bereit, jeden zu erschießen, der sie nur schief von der Seite anschaut.
Шоу готова пристрелить любого, кто косо на нее посмотрит.
Sieh nur, wie er sie anschaut.
Посмотрите, как он глядит на нее.
Wenn er meine Pomade auch nur anschaut, werde ich jeden Penner in dieser Stadt gegen ihn aufhetzen.
Если он хотя взглянет на мою коробку с помадами Я настрою против этого бездомного весь город.
Ich meine, man wird dafür bezahlt, dass man umherreist und sich einige der schönsten Plätze auf der Erde anschaut.
Ну… кто-то платит тебе чтобы можно было путешествовать и любоваться на одни из прекраснейших мест на планете.
Orpheus sie niemals wieder anschaut.
Орфей никогда не взглянет на нее.
Wie wenn mein Vater mich anschaut, wenn er denkt, ich hätte was angestellt.
Как и мой отец смотрел на меня, когда думал, что я сделал что то не так.
Aber die Wahrheit ist, wenn man den Wagen anschaut, er sieht nicht wie ein Volvo aus. Und auch nicht
Но суть дела в том, что вы смотрите на эту машину, и она не выглядит как Вольво.
eines von drei Kindern das Marshmallow anschaut und folgendes tut.
что один из каждых трех детей смотрел на конфетку и делал вот так….
Результатов: 95, Время: 0.0785

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский