ПОСМОТРИТ - перевод на Немецком

sehen
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
schauen
смотреть
проверить
видеть
заглянуть
взглянуть
послушайте
наблюдать
глядя
betrachten
рассматривать
смотреть
воспринимать
просмотр
считают
видят
взглянуть
присмотреться
расценивают
разглядывая
schaue
смотреть
проверить
видеть
заглянуть
взглянуть
послушайте
наблюдать
глядя
schaut
смотреть
проверить
видеть
заглянуть
взглянуть
послушайте
наблюдать
глядя
sieht
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
guckt
смотреть
проверить
подглядывай
мы посмотрим
mal
раз
однажды
когда-то
когда-нибудь
как-то
как-нибудь
разок
попробовать
вообще
мэл

Примеры использования Посмотрит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Никто не посмотрит в небо с надеждой.
Keiner soll voll Hoffnung zum Himmel aufblicken.
Просто посмотрит, кто пришел, и сразу же исчезает.
Er schaut nur kurz, wer da ist, und geht wieder.
что ты ждал, пока она посмотрит на тебя другими глазами.
dass sie dich anders betrachtet.
Пусть он на меня посмотрит.
Er soll mich anschauen.
что Перк посмотрит дружелюбно на все это.
Purk freundlich auf all das blicken würde.
Поверь мне, я бы и не подумала, что она на тебя посмотрит.
Ich glaubte nicht, dass sie dich anschaut.
Мы найдем кого-то, кто его посмотрит.
Wir finden jemanden, der ihn sich ansieht.
Наш умник посмотрит.
Science-Boy wird sich das ansehen.
Пусть заодно и тебя посмотрит.
Der sollte dich dann auch untersuchen.
Это было хорошо. Вы только должны подождать пока кто-то посмотрит, хорошо?
Warte aber, bis jemand hersieht, OK?
Если поторопимся, может он еще нас посмотрит.
Wenn wir uns beeilen, sind sie vielleicht noch da.
Шоу готова пристрелить любого, кто косо на нее посмотрит.
Shaw ist bereit, jeden zu erschießen, der sie nur schief von der Seite anschaut.
Сказала, что с удовольствием посмотрит на твой мозг.
Sie sagt, es wird ihr eine Freude machen, Ihr Gehirn zu sehen.
Пусть посмотрит.
Lass ihn zusehen.
Если он на меня так посмотрит, я уйду.
Wenn er mich so ansieht, werden ich gehen.
А если никто не посмотрит?
Und wenn keiner zuschaut?
Потом Кроули посмотрит, как умрет его сын. Так же. А потом я возьмусь за нашего королька
Und dann wird Crowley seinen Sohn sterben sehen… genauso…
на дело рук своих, и не посмотрит на то, что сделали персты его,
die seine Hände gemacht haben, und nicht schauen auf das, was seine Finger gemacht haben,
Однажды Джулс войдет в офис, посмотрит на мой стул, а там лишь призрачная дымка.
ins Büro kommen… zu meinem Sitz rübergucken, und nur noch eine Rauchwolke sehen.
Она посмотрит, все ли здесь в порядке,
Sie guckt, ob alles in Ordnung ist,
Результатов: 90, Время: 0.2652

Посмотрит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий