AUSSAH - перевод на Русском

выглядел
aussah
schien
wirkte
drein
ausschauen
so
казалось
dachte
schien
fand
glaubte
hatte das gefühl
hatte den eindruck
scheinbar
vorkam
fühlte
klang
выглядела
aussah
wirkte
schienst
so
wirktest
выглядит
aussieht
wirkt
scheint
so
ausschaut
выглядело
aussieht
wirken
schien
смотрится
steht
sieht aus
aussieht
passt

Примеры использования Aussah на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich musste an Fenster denken, wie er aussah, als wir ihn begruben.
Я подумал о Фенстере, как он выглядел, когда мы его хоронили.
wie schön sie aussah.
как шикарно она выглядит.
Ich erinnere mich, wie sie aussah, bevor sie ging.
Я помню, как она выглядела, прежде чем уйти.
Man stelle sich vor, wie es damals aussah.
Просто представляю как это выглядело тогда.
Wir wissen nicht, wie Jesus aussah.
Мы не знаем, как выглядел Иисус.
Du hast mir nie erzählt, wie sie aussah.
Ты никогда не говорил мне, как она выглядит.
Aber ich kann nicht wirklich beschreiben, wie es aussah.
Я его видела. Но не могу особо описать, как он выглядел.
Ich kann mich nicht erinnern, wie er aussah.
Но я не могу вспомнить, как он выглядел.
Ich sah einen Jungen, der wie dieser aussah.
Я однажды видел ребенка, который выглядел, как этот.
Schade, dass mein Urgroßvater nicht besser aussah.
Ужасно. Но мой прадед выглядел не намного лучше.
Er hat gerade… er nur tot aussah.
Он просто… выглядел мертвым.
Ich hatte fast vergessen, wie er aussah.
Я почти забыл, как он выглядел.
Weil keiner von ihnen harmlos aussah, als sie Marco in Scheiben schnitten.
Потому что они не выглядели безвредными, когда расчленяли Марко.
Eines Tages lief eine Frau am Fenster vorbei, die genau so aussah wie sie.
Но однажды мимо окна прошла женщина, выглядевшая точно как она.
Das war die einzige Bedingung, dass man wie ein Gentleman aussah, und dann konnte jeder kommen.
Это был единственный критерий- выглядеть как джентльмен.
Ich erkannte, dass ich wie sie aussah.
Я поняла, что выгляжу, как она.
Sie sagte sie mochte die Art wie ich aussah.
Она сказала, что ей нравится, как я выгляжу.
Selbst Sloan sagte, dass ich seltsam aussah und du hast ihn angebetet!
Даже Слоан сказал что я жутко выгляжу. и ты боготворила его!
So wie er aussah, hat das kein Mensch getan.
Как не посмотри, это с ним сделал не человек.
Ich sah einen Kerl, der aussah, als wäre er durch eine Windschutzscheibe geflogen.
Я видел мужика, который выглядел так, будто вылетел через ветровое стекло.
Результатов: 158, Время: 0.0527

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский