BEGANN ICH - перевод на Русском

я начал
ich begann
ich fing an
ich habe angefangen
startete ich
seit ich
ich wurde langsam
я стал
ich wurde
ich bin
begann ich
fing ich
habe ich angefangen
mich als
я начала
ich begann
fing ich an
ich habe angefangen
startete ich
я стала
wurde ich
ich war
ich begann
fing ich
habe ich angefangen
ich jetzt
я начинал
ich begann
ich anfing
ich fing

Примеры использования Begann ich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Eines Tages… begann ich, Stimmen zu hören.
Однажды я начал слышать голоса.
Und dann begann ich darüber nachzudenken, wie weit du gekommen bist.
И потом я начала думать о том, как далеко ты продвинулся.
Begann ich, Bienen zu erforschen.
Я начал изучать пчел в 2005 году.
Also begann ich mit der Reparatur.
Так что я начала делать восстановление.
Auf Vulkan begann ich, ein Bewusstsein zu spüren.
Я начал ощущать сознание на Вулкане.
Gitarre Dann begann ich all diese anderen Laute zu hören.
Гитара Потом я начала различать и другие звуки.
Also begann ich mit diesen Männern zu diskutieren.
Я начал пререкаться с теми солдатами.
So begann ich, immer zwei Bücher gleichzeitig zu lesen.
Итак, я начала читать книги парами.
Und so begann ich, sorgfältiger über Computer nachzudenken.
И я начал еще более тщательно думать о компьютере.
Und mit der Zeit begann ich, Kunden anzuziehen.
В это же время я начала привлекать клиентов.
Zurück in New York begann ich J-SOCs Geschichte aufzuschreiben.
Уже по пути в Нью-Йорк я начал писать историю" J- SOC.
Jedenfalls begann ich Quatsch zu machen.
Во всяком случае, я начала ему изменять.
Also begann ich mich auf diesem molekularen Gebiet weiterzubilden.
И я начал обучать себя на этом молекулярном уровне.
Aber dann begann ich davon zu träumen sechs Farben zu haben.
Но потом я начал мечтать о шести цветах.
Gerade begann ich, Mitleid mit dir zu haben.
И вот только я начал тебя жалеть.
Als Pastor begann ich in der Bibel zu lesen.
И будучи пастором, я начал читать Библию.
Und plötzlich begann ich, New York zu mögen.
И вдруг мне начал нравиться Нью-Йорк.
Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren.
Через минуту я начал терять интерес к разговору.
Aber dann begann ich mit dem Mossad-Training.
Но потом начались тренировки Моссада.
In diesem Moment begann ich diese Reise.
И в тот момент для меня началось это путешествие.
Результатов: 203, Время: 0.0742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский