BEI DEN MENSCHEN - перевод на Русском

люди
menschen
leute
männer
personen
volk
в народе
im volk
im volksmund
bei den menschen
die leute
in der bevölkerung
людям
menschen
leuten
männern
volk
personen
человекам
menschen

Примеры использования Bei den menschen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nicht bei den Vampiren und sicher nicht bei den Menschen.
Ни с вампирами, ни, уж точно, с людьми.
Uns geht es bei den Menschen ebenso.
Мы задаемся тем же вопросом о людях.
Sind sonst wo, aber nicht bei den Menschen.
В другом месте, но не с людьми.
Ich gehe kein Risiko bei den Menschen, die ich schütze.
Я не рискую, когда речь о людях, которых я охраняю.
In vieler Hinsicht tiefer als bei den Menschen.
Во многом даже более глубокой, чем у людей.
Wie ist das Leben bei den Menschen?
Ну, как оно, жить среди людей?
Es fängt bei den Menschen an.
Это все начинается с людей.
Das ist der einzige Unterschied bei den Menschen.
Это единственная разница между людьми.
Das Problem ist, ich bin nicht sicher, ob das bei den Menschen anders ist.
Проблема в том что… Я не уверен что люди Земли могут быть другими.
Dieses Thema ist bei den Menschen sehr beliebt,
Эта тема в народе весьма популярна,
Bei den Menschen mit Läusen in alter Weise kämpfen sie weiterhin mit Kerosin,
В народе со вшами по старинке продолжают бороться с помощью керосина,
Ich könnte sagen, dass wir das bei den Menschen anwenden wollen, die ja nach dem Krieg viele Tote zu beklagen hatten.
Я могу объяснить это нашему народу как одолжение тем людям которые погибли во время войны.
ist dieses Instrument bei den Menschen sehr beliebt, und der Grund dafür ist die hohe Effizienz.
это средство довольно популярно в народе, и причина тому- его высокая эффективность.
JEsus aber sah sie an und sprach: Bei den Menschen ist's unmöglich,
Иисус, воззрев на них, говорит: человекам это невозможно, но не Богу,
Gunst bei dem HERRN und bei den Menschen.
все больше нравился Иегове и людям.
Jesus aber sah sie an und sprach zu ihnen: Bei den Menschen ist es unmöglich; aber bei Gott sind alle Dinge möglich.
А Иисус, воззрев, сказал им: человекам это невозможно, Богу же все возможно.
Immobilienbooms waren viel stärker, weil sie ihren Widerhall direkt bei den Menschen fanden.
находил непосредственный отклик у куда большего числа людей.
Da unangenehme Insekten bei den Menschen meist Ekel auslösen, versuchen sie, Parasiten loszuwerden.
Так как неприятные насекомые чаще всего вызывают у людей отвращение, от паразитов стараются избавиться.
Dieser Gedanke hat eine große Anziehungskraft bei den Menschen in der Region, doch nur die EU kann ihn auch in die Tat umsetzen.
Эта идея очень импонирует народам региона, но только ЕС может это реализовать.
Doch bei den Menschen… auf welche uralten Ängste… mögen unsere angeborenen Ängste reagieren?
Но у людей… каким древнейшим опасностям… соответствуют наши врожденные страхи?
Результатов: 70, Время: 0.0493

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский