BESCHULDIGE - перевод на Русском

обвиняю
zu beschuldigen
vorwerfen
anklagen
die schuld
beschuldigst
verantwortlich
verdenken
verurteilen
zu bezichtigen
виню
verdenken
verübeln
vorwurf
übel
werfe
schuld
beschuldige
verantwortlich
обвинять
zu beschuldigen
vorwerfen
anklagen
die schuld
beschuldigst
verantwortlich
verdenken
verurteilen
zu bezichtigen
обвиняй
zu beschuldigen
vorwerfen
anklagen
die schuld
beschuldigst
verantwortlich
verdenken
verurteilen
zu bezichtigen

Примеры использования Beschuldige на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich beschuldige Sie keiner Sache.
Я ни в чем вас не обвиняю.
Arzt Ich beschuldige niemanden.
Я никого ни в чем не обвиняю.
Aber wenn mein Mann wüsste, dass ich sie beschuldige, würde er.
Но если мой муж узнает, что я обвиняю их, он… Он.
Sie beschuldige ihn für das Schneeballsystem?
Вы обвиняете его в этой схеме- пирамиде?
Wenn ich ihn beschuldige, schlagen sie zurück.
Если я обвиню его, он будет сопротивляться.
Beschuldige nicht sie.
Не вини ее.
Jev, ich beschuldige Sie nicht im Geringsten.
Джев, я не пытаюсь Вас в чем-либо обвинить.
Nein, beschuldige dich nicht selber.
Нет, не вини себя.
Du willst, dass ich dich beschuldige?
Ты хочешь, чтобы я винила тебя?
Ich beschuldige Sie nicht.
О, я не стала бы ее винить.
Momentan beschuldige ich Sie nicht.
Нет, я не пытаюсь вас обвинить.
Ich kann nicht sagen ich beschuldige dich.
Не могу сказать, что я тебя осуждаю.
Ich beschuldige Sie, für den Mossad zu arbeiten,
Я обвиняю тебя в том, что ты продался Моссаду,
Ich beschuldige den VP und den Sergeant,…
Я обвиняю VP и его сержанта в том,
Was? Ich beschuldige Dich nicht wegen irgendetwas. Ich möchte nur wissen,
Я ни в чем тебя не обвиняю, я хочу знать,
Ich beschuldige dich nicht, ihn gefälscht zu haben.
Я не обвиняю тебя в том, что ты подделала его, но подозреваю,
Schweren Herzens beschuldige ich Königin Elsa von Arendelle des Hochverrats.
С тоской на сердце я обвиняю Королеву Эльзу в предательстве
Der Ehemann einer Gruppenteilnehmerin kam zu einem Treffen, und beschuldige Abby, eine Betrügerin zu sein.
На одну встречу пришел муж пациентки и обвинил Эбби в том, что она обманывает людей.
Gib mich preis, Walker. Beschuldige mich lauthals, anstatt hinter…- vorgehaltener Hand, wie du es seit Jahren tust.
Обвини меня вслух, а не за моей спиной, как ты делала это все эти годы.
Damit sie ihre verrückten Mütter für alles beschuldigen können, was schief lief.
Таким образом, они могут обвинить своих чокнутых мамаш во всем плохом в их жизни.
Результатов: 53, Время: 0.0528

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский