DAMIT ANFANGEN - перевод на Русском

начинать
anfangen
beginnen
starten
loslegen
des entwickelns
losgehen
ansetzen
einleiten
anzuzetteln
начать
anfangen
beginnen
starten
loslegen
des entwickelns
losgehen
ansetzen
einleiten
anzuzetteln
в это ввязываться

Примеры использования Damit anfangen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn wir jetzt damit anfangen, lass mich wenigstens erst ein Bier holen.
Если мы будем это сейчас делать, то дай хоть пивка захвачу.
Und so muss man damit anfangen. Und man muss sich darauf konzentrieren.
И нужно было начинать именно с мелочи. Нам пришлось сосредоточить свои усилия на этом.
Sollst was damit anfangen können.
Можешь начать с этого.
Vielleicht sollte ich damit anfangen, Sie nach Inverness bringen zu lassen.
Возможно, я мог бы начать с того, чтобы сопроводить вас в Инвернесс.
Du kannst nich damit Anfangen.
Нельзя сразу с этого начинать.
Man könnte damit anfangen, wer immer das Video gemacht hat.
Мы можем начать с того, кто это видео сделал.
Sie können damit anfangen, uns zu erzählen, wo Skyes Vater ist.
Можешь начать с того, как нам найти отца Скай.
Ich will jetzt nicht damit anfangen.
И не собираюсь снова этого делать.
Vielleicht könnte ich damit anfangen.
Может я мог бы начать с этого.
Wenn wir wirklich eine Familie werden, sollten wir damit anfangen, wie eine zu leben.
Если мы будем семьей, мы сможем начать жить как семья.
Vielleicht sollten wir damit anfangen.
Может, нам лучше с этого и начать.
Was soll ich denn damit anfangen, verdammt?
И что мне, блять, с этим делать?
Du musst damit anfangen, Dinge die sich gut anfühlen zu tuen.
Ты должен начать делать вещи, которые заставляют чувствовать
Ich glaube, ich sollte damit anfangen, dass es mir leid tut,
Наверно надо начать с" прости,
Wieso sollte ich jetzt damit anfangen?
так зачем начинать сейчас?
Los geht's. Hey. Ich möchte heute damit anfangen-- über den Aufbau eines Peptides zu sprechen.
Так, поехали. Я хотел бы начать сегодня с разговора о структуре полипептида.
Ich habe sie nur gefragt, ob ich damit anfangen soll, die neue Serie The Flash zu gucken.
Я просто спросил ее, стоит ли мне начать смотреть новый сериал про Флэша.
wenn Schulen damit anfangen, den Kindern beizubringen,
Когда школы начнут учить детей,
kleine Kinder damit anfangen und weitermachen, bis zu den großen Errungenschaften unserer Kultur, bis wir die Welt richtig verstehen.
я рассказала вам, как начиная с детского возраста и вплоть до великих достижений нашей культуры, мы все-таки понимаем мир правильно.
Ich werde mich in der Bibliothek vergraben und damit anfangen, Antworten auf jede schmutzige Frage vorzubereiten,
Окопаюсь в библиотеке и начну готовить ответы на каждый грязный вопрос,
Результатов: 78, Время: 0.0464

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский