DANN GEHST DU - перевод на Русском

потом ты идешь
dann gehst du

Примеры использования Dann gehst du на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und dann gehst du raus, und alle gucken dich an, als wüssten sie auch Bescheid?
Потом ты идешь по тротуару, и все смотрят на тебя… словно все они тоже знают?
Aber dann gehst du hinter meinem Rücken zu Lemon,
Но потом ты идешь к Лемон за моей спиной,
Wenn du gehen willst, dann gehst du, wenn nicht, dann musst du bleiben.
Если ты хочешь уйти, то тогда уходи. Если нет, то тогда оставайся.
Und dann gehst du in dein Haus und siehst das Krümelmonster auf dem Rücken von Mr. Ed.
Потом вы зайдете в дом и перед вами предстанет образ Коржика, сидящего верхом на Мистере Эде.
Dann gehst du auf die Toilette und rufst mich an…
Что если мне не о чем будет поговорить? Тогда отлучишься в туалет, позвонишь мне
Dann gehst du nah zu ihr ran, beißt sie ins Ohrläppchendu mit mir vögeln?", und du wirst unsterblich.">
Потом ты подходишь к ней близко- близко,ты станешь бессмертным.">
Dann gehst du in den Jeans ins Gefängnis,
А затем отправишься в тюрьму, одетая в эти джинсы,
Wenn du eine Bank ausraubst, Frankie, dann gehst du da rein, machst die Kassen leer und rennst wie der Teufel!
Если хотите грабить банк, вычистите наличку из касс, а потом валите оттуда со всех ног!
Tja, dann geh du doch.
Ну, так поезжай сам.
Ja, dann geht's dir ja wohl besser als mir.
Ну, тогда у тебя дела лучше, чем у меня.
Wenn du dich bei jemandem entschuldigen willst, dann geh dich bei ihr entschuldigen.
Если ты и хочешь перед кем-то извиниться, иди и извинись перед ней.
Dann gehst du drauf.
Если ошиблась, тебе каюк.
Dann gehst du zurück und.
Потом ты сможешь вернуться.
Dann gehst du nach oben.
Потом считай наверх.
Dann gehst du zur Herrentoilette.
Когда закончишь, беги вниз в мужской туалет.
Dann gehst du auf meine Beerdigung.
Ты придешь на мои похороны.
Na, dann gehst du zur Polizei damit.
Ну тогда тебе нужно идти в полицию.
Trink mal was, dann gehst du.
Давай ща выпью, да пойдешь.
Dann gehst du am besten direkt zu Bett.
Тогда отправляйся в постель.
Dann gehst du besser los und findest welche.
Тогда тебе лучше найти их.
Результатов: 6981, Время: 0.0485

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский