DANN WEISST DU - перевод на Русском

тогда ты знаешь
dann weißt du
du weißt also
dann kennst du
значит ты знаешь
тогда ты понимаешь
dann weißt du
dann verstehen sie
тогда тебе известно
dann weißt du
так значит ты знаешь
тогда ты узнаешь
теперь ты знаешь
jetzt weißt du
jetzt kennst du
nun weißt du
jetzt weisst du
dann weißt du

Примеры использования Dann weißt du на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dann weißt du es.
Dann weißt du auch, dass er am Wexler-Kauf herumstochert.
Тогда ты знаешь, что он копает под сделку по Векслеру.
Dann weißt du, dass ich verdammt nochmal überleben werde.
Тогда ты знаешь, я выживу.
Dann weißt du, wovon ich rede.
Хорошо, тогда ты знаешь, о чем я говорю.
Dann weißt du ja, wie behaart er ist.
Тогда ты знаешь, какой он волосатый.
Dann weißt du auch, was Nagasaki ist.
Тогда ты знаешь, что такое Нагасаки.
Dann weißt du, dass wir ihn zurückholen müssen!
Тогда ты знаешь, что мы должны его вернуть!
Dann weißt Du warum.
Тогда ты знаешь зачем.
Dann weißt du, wieso ich hier bin,
Значит ты знаешь, почему я здесь,
Dann weißt du, wer ich bin, oder?
Значит ты знаешь, кто я?
Dann weißt du, dass es meine Schuld war.
Значит ты знаешь, что это была моя вина.
Dann weißt du, was auf dich zukommt.
Значит ты знаешь, чего ожидать.
Dann weißt du ja, was wir tun müssen.
Ну, тогда ты знаешь, что мы должны сделать.
Dann weißt du ja, was ich getan habe.
Значит, видел, что я сделал.
Dann weißt du ja, was passieren wird. Oder?
То есть ты знаешь, что вот-вот случится, да?
Dann weißt du, wo es liegt.
Увидишь, где она находится.
Dann weißt du, dass er sie vögelt.
То ты будешь знать, что он уже.
Dann weißt du, dass Tanith nirgendwohin kann.
Значит ты понимаешь, что Тениту некуда бежать.
Dann weißt du, du bist gut zu verstecken Maengel.
Тогда вам известно, как вы хороши в сокрытии недостатков.
Dann weißt du auch, dass ich mich nicht, von der Wahl deines Wirts beirren lasse.
Тогда ты помнишь, что меня не остановит твой выбор хозяина.
Результатов: 116, Время: 0.5204

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский