DAS GANZE DORF - перевод на Русском

вся деревня
das ganze dorf
das gesamte dorf
всю деревню
das ganze dorf

Примеры использования Das ganze dorf на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er sagte, das ganze Dorf sei gestorben,
Он сказал, что целая деревня была убита,
Später hörte ich… dass das ganze Dorf.
Потом я слышал… целая деревня.
Zum festlichen Gottesdienst am folgenden Sonntag kam das ganze Dorf.
На Священную Службу в последующее воскресение явились все жители деревни.
Am Heiligen Abend kamen Madjar an, so dass das ganze Dorf.
На Святой вечер мадьяры приехали, так на все село.
Das ganze Dorf raucht geschmuggelte Zigaretten,
Вся деревня курит контрабандные сигареты.
Meine Großmutter erfüllte es, und das ganze Dorf hat sie zum Friedhof begleitet,
Бабушка его выполнила, а вся деревня пошла с ней на кладбище,
die eine Wahl hatten, wie Pfarrer André Trocmé und seine Frau und das ganze Dorf Le Chambon-sur-Lignon in Frankreich.
пастор Андре Трокме, его жена и вся деревня Ле Шамбон- сюр- Линьон во Франции.
Pulver von Flöhen im Dorf finden, aber das ganze Dorf ist von riesigen Wiesen umgeben,
порошки от блох невозможно, зато вся деревня окружена огромными лугами,
alle ausgerückt sind, und dass das ganze Dorf gekommen ist.
пришла вся деревня на похороны.
Teile des Dorfs Werftpfuhl und das ganze Dorf Altranft in ihrem Besitz.
части деревни Верфтпфуль и всей деревни Альтранфт, находящиеся в их владении.
Als seine erste Handlung als Lord Protector… will Otho das ganze Dorf mit Hilfe des Thronsessels zerstören… so
Своим первым действием в качестве Лорда- Защитника Осо намеревается уничтожить целую деревню, используя Трон,
so dass es das ganze Dorf sehen konnte.
она развевается на глазах у всей деревни.
Ein wichtiges Ereignis während des Karnevals ist der“picking von Orangen”, wenn das ganze Dorf, mit Tänzen und Liedern,
Важным событием во время карнавала“ сбор апельсинов», когда вся деревня, с танцами и песнями,
nach dem Begräbnis der Bäuerin, der das ganze Dorf das letzte Geleit gab, gerieten die beiden Unfälle bald in Vergessenheit.
на которых присутствовала вся деревня, оба проишествия забылись.
Während sich das ganze Dorf, mit Ausnahme von Davies der Schule, bei dieser heldenhaften Aktion abmüht, schuften Sie dafür, um… um… Profit zu machen
Пока целое селение- за исключением Школьного Дэвиса-… в поте лица выполняет эту героическую задачу,… ты делаешь все,
Ich hielt eine große Rede… vor dem ganzen Dorf.
Я говорил большую речь перед всей деревней.
Und diese Lüge willst du dem Gericht und dem ganzen Dorf verkünden?
И Вы намереваетесь распространить эту ложь в открытом суде перед всей деревней?
Dann zog er ihn heraus und hackte ihn vor dem ganzen Dorf in Stücke, zusammen mit seiner gesamten Familie.
Затем он выволок его и перед всей деревней порубил на куски… вместе со всей семьей.
Da schickten die Kommandeure der Milizen ihre Soldaten, die ihn köpfen sollten, vor den Augen des ganzen Dorfes.
Тогда командир ополченцев послал солдат… приказав отрезать ему голову… на глазах у всей деревни.
Bis 1500 sollen noch die ganzen Dörfer oder Besitzungen in Tempelfelde,
До 1500 года все деревни или поместья располагались в Темпельфельде,
Результатов: 45, Время: 0.0471

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский