DAS IST MIR EGAL - перевод на Русском

мне плевать
ist mir egal
ist mir scheißegal
interessiert mich nicht
es kümmert mich nicht
ich pfeife
ich scheiß
juckt mich nicht
ich einen scheiß
мне все равно
ist mir egal
es interessiert mich nicht
es kümmert mich nicht
mir sowieso
es ist mir gleich
mir egal , ob
mir ganz egal
mir scheißegal
mir ganz gleich
меня это не волнует
das ist mir egal
неважно
egal
es spielt keine rolle
unwichtig
auch immer
gut
ob
immer
nicht wichtig
auch
irrelevant
мне насрать
ist mir egal
ist mir scheißegal
interessiert mich einen scheiß
ich scheiße
mir doch egal
это неважно
es spielt keine rolle
das ist egal
das ist unwichtig
das macht nichts
das ist nicht wichtig
das ist irrelevant
не важно
egal
spielt keine rolle
nicht wichtig
unwichtig
keinen unterschied
nicht relevant
nichts zur sache
nicht darum
es zählt nicht
es ist nichts
мне наплевать
ist mir egal
es ist mir scheißegal
es interessiert mich nicht
ich scheiße
ich pfeife

Примеры использования Das ist mir egal на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber das ist mir egal.
He, das ist mir egal.
Эй, мне все равно.
Das ist mir egal, Chief.
Мне плевать, шеф.
Das ist mir egal, Mary Beth.
Мне все равно, Мэри Бет.
Das ist mir egal.
Воз Мне плевать.
Das ist mir egal, ich will.
Мне все равно, что.
Das ist mir egal, Mutter!
Мне плевать, мама!
Camile, das ist mir egal.
Камилия, мне все равно.
Das ist mir egal.
Честно, мне плевать.
Ob echt oder gespielt, das ist mir egal.
Правда это или нет, мне все равно.
Und nur zum Mitschreiben: Das ist mir egal.
И для сведения, мне плевать.
Weißt du, das ist mir egal.
А знаешь, мне все равно.
Theo, das ist mir egal.
Тео, мне плевать.
Ich überwerfe mich mit halb Paris, aber das ist mir egal.
Даже если я поссорюсь с половиной Парижа, мне все равно.
Das ist mir egal.
Знаешь что? Мне плевать.
Bevor du auf irgendwelche Gedanken kommst, das ist mir egal.
Что бы ты не фантазировала, знай, мне все равно.
verrückt das alles klingt, aber das ist mir egal.
бредово это звучит, но мне плевать.
Ich weiß, es ist nicht unsere Mission, und das ist mir egal.
Я знаю, что это не наша миссия, но мне плевать.
Max, das ist mir egal.
Макс, мне плевать.
Ja, aber das ist mir egal.
Да, мне плевать.
Результатов: 116, Время: 0.1049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский