DENKST DU NICHT - перевод на Русском

ты не думаешь
denkst du nicht
glaubst du nicht
meinst du nicht
findest du nicht
тебе не кажется
denkst du nicht
findest du nicht
meinst du nicht
glaubst du nicht
fühlst du dich
ты не считаешь
denkst du nicht
glaubst du nicht
findest du nicht
тебе не подумать
ты не думала
denkst du nicht
ты не думал
du dachtest
du hast nicht geglaubt

Примеры использования Denkst du nicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Denkst du nicht es ist zeit weiterzumachen?
Тебе не кажется, что пора переходит к другой стадии?
Denkst du nicht, du hättest es gewusst?
Ты не думаешь, что ты бы знала?
Denkst du nicht, dass ich auch trauern könnte?
Тебе не кажется, что я тоже могу скорбеть?
Denkst du nicht, dass Stefan und Elena etwas zu?
Ты не думаешь, что Стефан и Елена немножко… Ну знаешь?
Denkst du nicht, dass das ein wenig seltsam ist?
Тебе не кажется это немного странным?
Denkst du nicht an den Tod?
Или ты не думаешь о смерти?
Denkst du nicht, das ist etwas unfair?
Тебе не кажется, что это несправедливо?
Denkst du nicht, dass ich lieber gehen sollte?
Ты не думаешь, что это мне нужно пойти?
Denkst du nicht, dass das genug sein sollte?
Тебе не кажется, что этого достаточно?
Denkst du nicht, dass.
Ты не думаешь, что это.
Denkst du nicht, dass du genug getan hast?
Тебе не кажется, что ты и так уже достаточно натворил?
Denkst du nicht, dass das ein wenig traurig ist?
А ты не думаешь, что это немного грустно?
Denkst du nicht, dass du ein bisschen überreagierst?
Тебе не кажется, что ты слишком бурно реагируешь?
Denkst du nicht an die Zukunft?
Ты не думаешь о будущем?
Denkst du nicht, das ist eher die Aufgabe eines Vaters?
А тебе не кажется, что это скорее обязанность отца?
Denkst du nicht, du ziehst voreilige Schlüsse?
Ты не думаешь, что делаешь поспешные выводы? Что ты имеешь в виду?
Denkst du nicht, wir sollten lieber wieder weiterfahren?
Тебе не кажется, что нам надо ехать?
Warum denkst du nicht noch einmal darüber nach?
Почему ты не думаешь что это конец?
Yeah, aber denkst du nicht.
Да, но ты не думаешь.
Denkst du nicht, dass wir das alle wollen?
А ты не подумала, что мы все хотим домой?
Результатов: 231, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский