DER HEIDEN - перевод на Русском

язычников
heiden
nationen
heidnisches
nichtjuden
народов
völker
heiden
nationen
menschen
heidenvölker
bevölkerung
leute
гоима
der heiden

Примеры использования Der heiden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
sollen ihn anbeten alle Inseln der Heiden, ein jeglicher an seinem Ort.
каждый со своего места, все острова народов.
Euch Heiden aber sage ich: Weil ich der Heiden Apostel bin, will ich mein Amt preisen.
Вам говорю, язычникам. Как Апостол язычников, я прославляю служение мое.
Gerade als Apostel der Heiden preise ich meinen Dienst.
Как Апостол язычников, я прославляю служение мое.
ich sie aus Ägyptenland führte vor den Augen der Heiden, daß ich ihr Gott wäre, ich, der HERR.
которых вывел Я из земли Египетской пред глазами народов, чтоб быть их Богом. Я Господь.
die taten nach allen Greueln der Heiden, die der HERR vor den Kindern Israel vertrieben hatte.
делали все мерзости тех народов, которых Господь прогнал от лица сынов Израилевых.
Und was werden die Boten der Heiden hin und wieder sagen?"Zion hat der HERR gegründet,
Что же скажут вестники народа?- То, что Господь утвердил Сион,
Da sich aber ein Sturm erhob der Heiden und der Juden und ihrer Obersten,
Когда же язычники и Иудеи со своими начальниками устремились на них,
ihr Schade ist der Heiden Reichtum, wie viel mehr, wenn ihre Zahl voll würde?
оскудение их- богатство язычникам, то тем более полнота их?
Und ich will dein Volk fällen durch das Schwert der Helden, durch allerlei Tyrannen der Heiden; die sollen die Herrlichkeit Ägyptens verheeren, daß all ihr Volk vertilgt werde.
От мечей сильных падет народ твой; все они- лютейшие из народов, и уничтожат гордость Египта, и погибнет все множество его.
Gehet nicht auf der Heiden Straße und ziehet nicht in der Samariter Städte.
на путь к язычникам не ходите, и в город Самарянский не входите;
erzähleten den Wandel der Heiden und machten große Freude allen Brüdern.
рассказывая об обращении язычников, и производили радость великую во всех братиях.
erzählten die Bekehrung der Heiden und machten große Freude allen Brüdern.
рассказывая об обращении язычников, и производили радость великую во всех братиях.
das ganz in der Nähe des Tempelhofs der Heiden lag.
находившихся рядом с храмовым двором для язычников.
Dann wird die Zeit seit der Zerstörung des zweiten Tempels bis heute in der Offenbarung Jesu Christi als die“Zeit der Heiden” bezeichnet, die den Tempelplatz und die heilige Stadt zertreten und beherrschen Lk. 21, 24.
Далее время, начиная с разрушения второго храма по сегодняшний день называется в Откровении Иисуса Христа« временем язычников»: в течение этого срока язычники будут владеть святым городом и местом, где стоял храм Луки 21, 24.
Haben der Heiden Götter auch sie errettet,
Боги народов, которых разорили отцы мои,
werden die Juden also binden zu Jerusalem und überantworten in der Heiden Hände.
так свяжут вИерусалиме Иудеи и предадут в руки язычников.
der Heilige erweisen vor den Augen der Heiden.
буду святиться в вас перед глазами народов.
die sich zu ihnen abgesondert hatten von der Unreinigkeit der Heiden im Lande, zu suchen den HERRN, den Gott Israels, aßen.
все отделившиеся к ним от нечистоты народов земли, чтобы прибегать к Господу Богу Израилеву.
in alle Gegend des jüdischen Landes und auch der Heiden, daß sie Buße täten
потом всей земле Иудейской и язычникам проповедывал, чтобы они покаялись
Laß sich versammeln und kommen miteinander herzu die Entronnenen der Heiden, die nichts wissen und tragen sich mit den Klötzen ihrer Götzen
Соберитесь и придите, приблизьтесь все, уцелевшие из народов. Невежды те, которые носят деревянного своего идола
Результатов: 56, Время: 0.0381

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский