DER PRÜFUNG - перевод на Русском

экзамена
prüfung
examen
sat's
испытания
tests
prüfung
versuche
herausforderungen
studien
testen
erprobung
proben
проверки
überprüfung
prüfung
tests
inspektion
kontrolle
überprüfen
testen
untersuchung
validierung
verifikation
тестирования
prüfung
tests
testen
testphase
рассмотрении
betrachtung
der prüfung
der überprüfung
der behandlung
abwägung
теста
test
teigs
prüfung
benchmark
экзамене
der prüfung
test
испытаний
tests
prüfung
versuche
herausforderungen
testen
studie
strapazen
in der versuchsreihe
проверке
inspektion
prüfung
kontrolle
überprüfung
prüfen
überprüft
qualitätskontrolle
auschecken
испытании
test
der prüfung

Примеры использования Der prüfung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich war nach der Prüfung besorgt.
Я за тебя беспокоилась после экзамена.
Oh, und…- Viel Glück bei der Prüfung zum Sergeant.
И, хм, удачи на сержанстком экзамене, Холдер.
Tom hat bei der Prüfung geschummelt.
Том мошенничал на экзамене.
Kommt The Walking Dead in der Prüfung dran?
А" Ходячие мертвецы" будут на экзамене?
Viel Glück bei der Prüfung!
Удачи тебе на экзамене!
Es ist ein Teil der Prüfung, die der Rat.
Эта проверка является необходимой частью… Я знаю.
Ich kann nichts mit der Prüfung machen!
Вот с экзаменом я ничего не смогу сделать!
Bei der Prüfung einer bestimmten Anzahl von Produkten,
При тестировании определенного количества продуктов,
Er meint es diesmal ernst. Er weiß von der Prüfung.
Мне кажется, он знает про экзамены.
Ich möchte ihr nur für die Hilfe bei der Prüfung danken.
Я просто хочу поблагодарить ее за помощь с экзаменом.
Wir haben(sie) damit der Prüfung ausgesetzt.
Воистину, Мы подвергаем испытанию.
Keine Sorge wegen der Prüfung, Mum.
Не переживай на счет теста, мам.
Nach der Prüfung fahren wir zurück, klauen die Schlüssel
После доклада, мы отправимся назад,
Warum Verleumdung, wie sich die Abfälle der Prüfung, der Hass, die Zunge Evil.
Почему клевета, как отходы аудита, ненависть, язык Зло.
Nach der Prüfung ist die Unterseite nicht einfach abzusacken.
После испытывать, дно не легко для того чтобы провиснуть.
Viel Glück bei der Prüfung.
Гутен удачи вам на контрольной.
Der Sicherheitsrat hat somit diese Phase der Prüfung der Punkte auf der Tagesordnung abgeschlossen.
На этом Совет Безопасности завершает нынешний этап рассмо- трения данного пункта повестки дня.
Die häufigsten Fehler von Schülern bei der Prüfung in russischer Sprache werden genannt.
Названы самые частые ошибки школьников на ЕГЭ по русскому языку.
Und wenn sie nicht echt und Teil der Prüfung ist, was ich glaube, dann kommen wir hier so raus.
А если она ненастоящая, если все это- часть экзамена, как я считаю, тогда ее обезвреживание позволить нам уйти.
Die Temperatur θ0 des Kühlmediums während der Prüfung muss dem Nennwert entsprechen oder diesem nahe kommen.
Температура θ0 охлаждающей среды во время испытания должна быть номинальной или близкой к номинальной величине.
Результатов: 108, Время: 0.0713

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский