DER SCHULD - перевод на Русском

вины
schuld
schuldgefühle
fehler
verschulden
долга
pflicht
schuld
verschuldung
verpflichtung
anleihen
pflichtgefühl
kredit
zurückzahlen
виновности
der schuld
долгу
pflicht
schuld
verschuldung
verpflichtung
anleihen
pflichtgefühl
kredit
zurückzahlen
виной
schuld
fehler
war
vina
долг
pflicht
schuld
verschuldung
verpflichtung
anleihen
pflichtgefühl
kredit
zurückzahlen

Примеры использования Der schuld на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
überzeugt sie wirklich eher die Jury von der Schuld eines Mörders.
ей обычно удается убедить присяжных в виновности убийцы.
Euer hübsch ererbtes Geld, warum dann nicht das 16-Fache der Schuld?- Nein?
насколько просто унаследовали деньги почему бы не увеличить долг в 16 раз?
Du möchtest nicht, dass Thea mit der Schuld leben muss, ihren eigenen Vater getötet zu haben.
Ты не хочешь, чтобы Тея жила с виной из-за убийства своего отца.
Die Ursachen der wachsenden Einkommens- und Vermögensungleichheit sind vielfältig und vielschichtig, aber einen Teil der Schuld tragen die unbeabsichtigten Folgen der jüngsten, noch nie dagewesenen Epoche extrem lockerer Geldpolitik.
Причины растущего неравенства доходов и богатства многочисленны и имеют много нюансов; однако на непреднамеренных последствиях нынешнего беспрецедентного периода сверхмягкой монетарной политики лежит большая часть вины.
zumindest ein gewisser Teil der Schuld liegt bei der Europäischen Union.
по меньшей мере, хотя бы некоторая часть вины лежит и на Европейском Союзе.
Und dann sagte ich zu dir:"Du wirst wegen dieser Erinnerung nicht leiden"oder wegen der Schuld deiner Missetat gequält werden.
А потом я сказала тебе" Ты не будешь помнить и страдать из-за чувства вины за то, что ты сделал.
bin ich derjenige, der Schuld ist.
я тот, кого он будет винить.
vielleicht unser Killer wollte, dass jemand in diesem Portfolio… oder mehrere…, in der Schuld bleiben.
почему наш убийца имел мотив оставить одного в этом портфолио или нескольких- в должниках.
Zeichen eines zweifelhaften Drangs, die Last der Schuld abzuwerfen.
предают сомнительное желание сбросить с себя бремя вины.
Geschworene konnten die Landsleute der Angeklagten außerdem größere Sensibilität in die Beurteilung der Schuld einbringen, denn sie waren sich der schwierigen Umstände bewusst,
соотечественники подсудимого могли внести бόльшую ясность в установление степени вины, т. к. они разбирались в тяжелых условиях,
die Kommission von letzterem gesehen, nicht vollständig den Begriff der Schuld, die entscheidende Grundlage für die strafrechtliche Haftung war die Existenz eines Kriminellen Handlung.
не в полной мере сформировано понятие вины, решающим основанием уголовной ответственности выступало наличие преступного деяния.
Niemand ist gerne in der Schuld und Sorgen darüber, wie sie gehen, um ihre Schulden zu bezahlen,
Никто не любит быть в долгу и беспокоясь о том, как они собираются выплачивать свои долги прочь,
dieses Angebot als Ausdruck der Schuld oder der Scham zu begreifen.
это предложение является выражением вины или стыда.
Vor allem, wenn Sie bereits in der Schuld, Sie müssen so viel
Особенно, если вы уже в долг, вам нужно сохранить столько,
ist ein Jahr der Schuld, das auf der anderen Seite auf ihn wartet.
который длится как год вины, ждет его на другой стороне Да.
Wenn er die letzten vier Jahre damit verbracht hat, mit der Schuld zu leben, seinen Bruder im"Amber" eingeschlossen zu haben dann möchte er sicher nicht anderen Leuten das gleiche antun.
Я имею ввиду, если он последние 4 года. жил с чувством вины от того, что его брат застрял в Янтаре, Тогда, он не собирается причинять людям такой же вред снова.
Befreiung von der Schuld ist das einseitige Handeln des Gläubigers, in dem er die Befreiung des Schuldners von der Schuld die Handlung wurde mittels Kupfer
Освобождение от долга- односторонние действия кредитора, в которых он объявлял об освобождении должника от долга действие совершалось посредством меди
Aufzeichnung der Schuld, Ursache der Störung,
запись о вине, причина неисправности,
Die Schuld, die alle Menschen bezahlen.
Долг, что… платит каждый.
Die Schuld, die Thomas bezahlte.
Долг, который заплатил Томас.
Результатов: 49, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский