DER SITUATION - перевод на Русском

ситуации
situation
lage
sache
problem
dinge
положения
position
bestimmungen
lage
situation
stellung
zustand
status
vorschriften
ситуацией
situation
lage
sache
problem
dinge
ситуацию
situation
lage
sache
problem
dinge
ситуация
situation
lage
sache
problem
dinge

Примеры использования Der situation на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
dass Cam von der Situation seiner Eltern erfährt.
Кэм узнал о ситуации с его родителями.
Der war wohl kaum das Opfer in der Situation.
Не думаю, что он жертва в этой ситуации.
Er meinte, der Stress könnte zu viel für Alverson werden, in Anbetracht der Situation.
Он думал, будет слишком тяжело надавить на Альверсона в сложившейся ситуации.
Stellen Sie sich vor, Sie wären in der Situation des Doktors.
Теперь, поставьте себя на место доктора.
Was… Ich muss raus aus der Situation.
Я должен выбраться из этой ситуации.
Ich denke nicht, dass Sie den Ernst der Situation verstehen, Chief.
Не думаю, что вы понимаете всю серьезность этой ситуации, Шеф.
Das, was jeder in der Situation tun würde.
Что все делают в таких ситуайиях.
Ich versuche nur mit der Situation umzugehen.
Я просто пытаюсь справится с этой ситуацией.
die Einschätzung der Situation an sich.
когда вы оцениваете само событие.
Und das haben Sie aus der Situation mitgenommen?
Это все, что вы извлекли из этой ситуации?
Wir müssen versuchen, das Beste aus der Situation zu machen?
Разве мы не найдем выход получше из этой ситуации?
Ich sage, er könnte sich der Situation angepasst haben.
Хочу сказать, что он мог приспосабливаться к текущей ситуации.
Abhängig von der Situation und einigen opportunistischen Momenten vergiften SES-Spezialisten Insekten mit verschiedenen Insektiziden.
В зависимости от ситуации и некоторых конъюнктурных моментов, специалисты СЭС травят клопов разными инсектицидными средствами.
Dies hatte jedoch nur eine weitere Eskalation der Situation zur Folge, die sich schließlich im bewaffneten Casamance-Konflikt entlud.
Однако это повлекло за собой только дальнейшую эскалацию ситуации, что в конце концов переросло в состояние вооруженного конфликта в Казамансе.
Das Minimum- mit einer Änderung der Situation in der Familie, der Erwerb der Unabhängigkeit
Минимальное- при изменении положения в семье, приобретение самостоятельности
Angesichts der Schwere der Situation, dachte ich, Sie würden sie persönlich sehen wollen.
Учитывая серьезность ситуации, Я понял, что вы хотели бы видеть ее лично.
Diese Argumentation übersieht freilich den grundlegenden Unterschied zwischen dem Kosovo und der Situation in allen anderen Gebieten mit großen nationalen Minderheiten.
Но этот спор упускает фундаментальное различие между Косово и ситуацией во всех других областях с большим количеством национальных меньшинств.
Er warnte die Studentenbewegung vor einer folgenschweren Fehleinschätzung der Situation- und wurde dafür scharf kritisiert.
Он предостерегал студенческое движение от неправильной оценки ситуации и подвергался за это острой критике.
Ohne ein derartiges Bemühen ist jeder Versuch der Verbesserung der Situation dem Bemühen zu vergleichen, ein Haus auf Dünensand zu errichten.
Без этих усилий попытки улучшить ситуацию напоминают строительство дома на песчаной дюне.
Natürlich existieren zwischen der Situation damals und der, mit der sich Japan heute konfrontiert sieht, große Unterschiede.
Конечно, существуют огромные различия между ситуацией тогда и тем, с чем столкнулась Япония в настоящее время.
Результатов: 123, Время: 0.0504

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский