DEREN HERZEN - перевод на Русском

чьих сердцах
deren herzen
чье сердце
dessen herz

Примеры использования Deren herzen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Diejenigen, die glauben und deren Herzen im Gedenken Gottes Ruhe finden- ja,
Тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха".
Jenen aber, in deren Herzen Krankheit ist, fügt sie zu
У тех же, в сердцах которых болезнь, она прибавила скверну к их скверне,
Oder meinen etwa die, in deren Herzen Krankheit ist, Allah würde ihren Groll nicht an den Tag bringen?
Разве же думают те, в сердцах которых болезнь, что Аллах не обнаружит их злобы?
Deren Herzen, Gehör und Augenlicht Allah versiegelt hat;
Аллах запечатал их сердца, слух и зрение.
Diejenigen, die glauben und deren Herzen im Gedenken Gottes Ruhe finden- ja,
Тем, которые веруют и которых сердца успокаиваются воспоминанием Бога не воспоминанием
Diejenigen, die ihre Stimme bei dem Gesandten Gottes dämpfen, das sind die, deren Herzen Gott auf die Gottesfurcht geprüft hat. Bestimmt ist für sie Vergebung und großartiger Lohn.
Понижающие свой голос пред посланником Божиим- это те, которых сердца Бог расположил к благочестию: им прощение и великая награда.
So wehe denjenigen, deren Herzen gegen Allahs Ermahnung verhärtet sind!
Горе тем, сердца которых так очерствели к напоминаниям об Аллахе, что они не вспоминают о Нем!
Deren Herzen Allah nicht reinigen wollte;
Их сердца Аллах не пожелал очистить.
Als die Munafiq und diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, sagten:"Ihr Din hat diese überheblich gemacht.
Вот говорят лицемеры и те, в сердцах которых болезнь:" Обольстила этих их религия.
Dies sind diejenigen, die den Iman verinnerlichten, und deren Herzen bei ALLAHs Gedenken Ruhe finden.
Те, которые уверовали и сердца которых успокаиваются в поминании Аллаха,- о да!
Und(erinnere daran), als die Munafiq und diejenigen, in deren Herzen Krankheit war,
И вот говорили лицемеры и те, в сердцах которых болезнь:" То, что обещал нам Аллах
Das sind diejenigen, in deren Herzen Allah den Glauben eingeschrieben hat und die Er mit Seinem Sieg gestärkt hat.
Аллах начертал в их сердцах веру и укрепил их духом от Него.
Das sind diejenigen, deren Herzen, Gehör und Augenlicht Allah versiegelt hat;
И это- те, на чьи сердца, глаза и уши Наложена печать( всеведеньем)
Als die Heuchler und diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist,
И говорили лицемеры И те, в сердцах которых есть недуг:"
Das sind diejenigen, deren Herzen Allah nicht rein machen wollte.
Тем, у которых сердец Бог не захочет очистить,
Diese sind diejenigen, in deren Herzen ER den Iman festschrieb und die ER mit Ruhh von Ihm stärkte.
Аллах начертал в их сердцах веру и укрепил их духом от Него.
Die ihre Stimmen bei Allahs Gesandtem mäßigen, das sind diejenigen, deren Herzen Allah auf die Gottesfurcht geprüft hat. Für sie wird es Vergebung und großartigen Lohn geben.
Понижающие свой голос пред посланником Божиим- это те, которых сердца Бог расположил к благочестию: им прощение и великая награда.
Also Niedergang sei denjenigen, deren Herzen dem Gedenken ALLAHs gegenüber hart sind.
Горе тем, сердца которых так очерствели к напоминаниям об Аллахе, что они не вспоминают о Нем.
Dies sind diejenigen, die den Iman verinnerlichten, und deren Herzen bei ALLAHs Gedenken Ruhe finden.
Тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха.
Wehe darum denen, deren Herzen vor dem Gedanken an Allah verhärtet sind!
И горе тем, Сердца которых очерствели и закрылись Для всякого воспоминания о Боге!
Результатов: 176, Время: 0.0354

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский