DIE ERMITTLUNGEN - перевод на Русском

расследование
untersuchung
ermittlung
fall
recherche
zu untersuchen
ermitteln
nachforschungen
aufklärung
следствие
folge
wirkung
ermittlungen
konsequenz
untersuchung
ergebnis
расследования
untersuchung
ermittlung
fall
recherche
zu untersuchen
ermitteln
nachforschungen
aufklärung
расследовании
untersuchung
ermittlung
fall
recherche
zu untersuchen
ermitteln
nachforschungen
aufklärung
расследованию
untersuchung
ermittlung
fall
recherche
zu untersuchen
ermitteln
nachforschungen
aufklärung
это дело
diesen fall
diese sache
es geht
diese angelegenheit
das ist
das ding
diese klage
dieses geschäft

Примеры использования Die ermittlungen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich meine, falls Sie die Ermittlungen ausweiten müssen.
Я имею ввиду, придется ли вам расширить расследование.
Ihr Bericht über die Ermittlungen im Fall Faso.
Твой доклад о следствии по делу Фасо,
Ich leite die Ermittlungen.
Я был назначен руководить следствием.
Mal abgesehen von seiner Beteiligung in die Ermittlungen?
Помимо своего- участия в расследованиях?
Die Ermittlungen seien durch den Generalbundesanwalt unverzüglich einzustellen.
Конкен призвал Генерального прокурора немедленно прекратить расследование.
Die Ermittlungen sind im Gange.
Будет проведено расследование.
Die Ermittlungen über Clark Kent haben eine überraschende Enthüllung hervorgebracht.
Исследования Кларка Кента принесли удивительные открытия.
Überlassen Sie die Ermittlungen mir.
Позвольте мне провести расследование.
Ich sage nicht das wir offiziell die Ermittlungen übernehmen.
Я не говорю официально браться за расследование.
Er leitet die Ermittlungen.
Он возглавляет это расследование.
Mr. Bentley, die Ermittlungen laufen noch.
Мистер Бентли, дело все еще расследуется.
Und die Polizei von L.A. hat die Ermittlungen offiziell an uns übergeben.
Официально полиция Лос-Анджелеса передала нам дело.
Den Prozess, die Ermittlungen.
О процессе, о расследовании.
Aber Sie haben die Ermittlungen geleitet. Das weiß ich genau.
Но я точно помню, ты стоял во главе расследования.
werden die Ermittlungen wieder aufgenommen.
что кровь ваша то расследование дела будет возобновлено.
Wir wollen die Ermittlungen zusammenlegen.
Мы думаем, что нужно расследовать дело совместно.
Werden Detectives Espinosa und Conniff die Ermittlungen leiten.
Детективы Эспиноса и Конифф будут руководить этим расследованием.
Espinosa und Conniff leiten die Ermittlungen.
Эспиноса и Конифф проводят это расследование.
Hier steht's:"Die Ermittlungen leitet Kommissar Roy Given von der Polizei Marylebone Lane.
Вот, есть. Следствие ведет детектив сержант Рой Гивен из полицейского участка Мэрилбоун Лейн.
der helfen könnte mehr Licht in die Ermittlungen zu bringen?
который мог бы помочь пролить свет на это дело?
Результатов: 124, Время: 0.0517

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский