СЛЕДСТВИЕМ - перевод на Немецком

Folge
следуй
результате
иди
следствие
эпизод
серия
пойду
слежу
последовательность
подряд
Konsequenz
последствие
Wirkung
эффект
действие
влияние
следствие
результативности
Ermittlungen
расследование
определения
дело
выявления
следствие
Ergebnis
результат
исход
итог
выводу
плоды
следствием

Примеры использования Следствием на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Предполагаемый дефицит демократии в ЕС является следствием« технократических императивов»,
Das vermeintliche Demokratiedefizit der EU ist eine Folge des„technokratischen Imperativs“,
И только путем выявления причин происходящего человек может перестать быть следствием нежелательных ситуаций.
Und nur, indem man die Ursachen feststellt, kann man dahin kommen, nicht mehr die Wirkung unerwünschter Situationen zu sein.
Во многом это является следствием их паразитического образа жизни- практически всем кровососущим насекомым свойственно сильное обоняние,
In vielerlei Hinsicht ist dies eine Folge ihres parasitären Lebensstils- fast alle blutsaugenden Insekten haben einen starken Geruchssinn
Тайна женского субъекта, каким он предстает в фильмах Дэвида Линча, заключается в разрыве между причиной и следствием.
Das Rätsel weiblicher Subjektivität in den Filmen von David Lynch ist die Lücke zwischen Ursache und Wirkung.
Потерянные десятилетия Японии после 1990 года были прямым и неизбежным следствием чрезмерного наращения кредитов в 1980- х годах.
Japans verlorene Jahrzehnte nach 1990 waren die direkte und unvermeidbare Folge der exzessiven Fremdkapitalaufnahme in den 1980er Jahren.
В месте укуса насекомого появляется обширный нарыв( образование гноя является следствием повреждения тканей);
An der Stelle des Insektenstichs tritt ein ausgedehntes Sieden auf(die Eiterbildung ist eine Folge von Gewebeschäden);
является следствием устойчивого теста охлаждение процессора( CPU) кулером.
auf einem MacBook(Pfeife) ist eine Folge des Dauertests Prozessorkühlung(CPU) durch den Kühler.
Растущий дефицит бюджета в стране, начиная с 1999 года, является преимущественно следствием экономического краха,
Das immer größer werdende argentinische Haushaltsdefizit ist hauptsächlich die Folge des wirtschaftlichen Zusammenbruchs seit 1999
обнаружение их на голове является в большинстве случаев следствием общения с не самыми большими любителями чистоты и гигиены.
das Auffinden auf dem Kopf ist in den meisten Fällen eine Folge der Kommunikation mit nicht den größten Liebhabern von Sauberkeit und Hygiene.
его преемник- Линдон Джонсон- нет, следствием этого стало фиаско во Вьетнаме.
Lyndon Johnson, nicht und die Folge war das Debakel in Vietnam.
НЬЮ-ЙОРК. Начинающаяся глобальная рецессия является следствием не только паники в финансовой сфере, но также большей неуверенности в направлении развития мировой экономики.
NEW YORK: Die globale Rezession, die derzeit im Gange ist, ist nicht allein das Ergebnis einer Finanzpanik, sondern auch einer grundlegenderen Verunsicherung über die zukünftige Richtung der Weltwirtschaft.
эти симптомы являются возможной причиной зависимости, но не следствием.
Linie vielleicht der Grund für Süchte, aber nie deren Folgen sind.
Следствием ряда двусторонних консультаций между Францией и Великобританией стало решение отказаться от предоставления военной помощи.
Mehrere bilaterale Konsultationen zwischen Frankreich und Großbritannien hatten schließlich nicht die Zusicherung militärischer Unterstützung zur Folge.
Следствием затишья под Мадюзее стало придание полков 3- му танковому корпусу СС,
Als Folge des Stillstandes am Madüsee wurden die Regimenter nun zum III.(germanischen) SS-Panzerkorps verlegt,
Конкуренция является следствием различия и, как таковая, должна быть стимулом в функции максимально возможной эволюции любого индивидуума и, следовательно, совокупности.
Der Wettbewerb ist eine Auswirkung der Unterschiedlichkeit und muss als diese im Dienste der größtmöglichen Entwicklung jedes Individuums und folglich des Ganzen gefördert werden.
влюбленность сопровождается сужением сознания, следствием чего может быть искаженная оценка объекта влюбленности.
Ansicht von Psychologen von einer Einengung des Bewusstseins begleitet, die zur Fehleinschätzung des Objektes der Zuneigung führen kann.
преданность засохла», ибо следствием будет разложение самого себя.
dann wird Selbstauflösung die Folge sein.
И очень сложно определить являются ли такие культурные особенности причиной или следствием динамичной экономики.
Ein Grund hierfür ist die Schwierigkeit, zu entscheiden, ob solche kulturellen Unterschiede Ursache oder Auswirkung dynamischer Volkswirtschaften sind.
Агрессии, что планета страдает также следствием поисках лучшего качества жизни,
Die Aggression, dass der Planet leidet, ist auch eine Folge der Suche nach einer besseren Lebensqualität,
попадание в геральдику является следствием этого.
die Übernahme in die Heraldik eine Folge ist.
Результатов: 98, Время: 0.6183

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий