ERGEBNIS - перевод на Русском

результат
ergebnis
resultat
folge
ausgang
leistung
исход
ergebnis
ausgang
ende
exodus
auszug
anschließende
итог
ergebnis
summe
zu ende
zusammenfassung
unterm strich
выводу
schluss
ergebnis
schlussfolgerung
erkenntnis
abzug
dem entschluss
плоды
früchte
obst
ernte
blütenstände
föten
ernteertrag hervor
blütenscheiden
следствием
folge
konsequenz
wirkung
ermittlungen
ergebnis
результатом
ergebnis
resultat
folge
ausgang
leistung
результаты
ergebnis
resultat
folge
ausgang
leistung
результата
ergebnis
resultat
folge
ausgang
leistung
исхода
ergebnis
ausgang
ende
exodus
auszug
anschließende
итоге
ergebnis
summe
zu ende
zusammenfassung
unterm strich
плодом
итоги
ergebnis
summe
zu ende
zusammenfassung
unterm strich

Примеры использования Ergebnis на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich kenne das Ergebnis.
Я знаю итог.
Das Ergebnis dieser Schlacht wird das Ergebnis des Krieges bestimmen.
Исход этой битвы определит исход войны.
Das Ergebnis haben Sie gesehen.
Результаты вы видели.
Ergebnis Textbeschreibung des Erfolgs oder Fehlschlags der Reparaturaktion.
Текстовое описание результата выполнения действия по восстановлению.
Derartige Transformationen sind das Ergebnis von Skaleneffekten und Innovation.
Эти преобразования являются результатом и масштаба, и инноваций.
Ich möchte euch das Ergebnis meiner Jahresarbeit zeigen.
Позвопьте вам показать результат моей годовой работы.
Interessantes Ergebnis.
Интересный исход.
Und wir haben ein Ergebnis und wir können sagen.
И мы добились результата и можем заявить.
Das Ergebnis war überrascht.
Результатом был удивлен.
Das Ergebnis wird negativ sein.
Результаты будут отрицательными.
Diese Komponente besteht darin, dass wir nicht vom Ergebnis abhängen können.
Этот компонент заключается в том, что нельзя зависеть от исхода.
Dies hatte auf das Ergebnis aber keinen Einfluss.
Но на результат это не повлияло.
war dies ein rationales, vorhersehbares Ergebnis.
это был вполне рациональный и предсказуемый исход.
Und das war das Ergebnis, zu dem er kam.
И это тот вывод, который он сделал.
Ist das Ergebnis eine negative Zahl.
Результатом будет отрицательное число.
Für das syrische Volk war das Ergebnis niederschmetternd.
Результаты были разрушительными для сирийского народа.
Sie gab kein Ergebnis.
Никакого результата она не дала.
Nicht ich will dieses Ergebnis.
Не я желаю подобного исхода.
Und das Ergebnis ist 24881.
И результат 24881.
Es gibt einige ausgeblendeten Variablen Daher ist es schwierig, das Ergebnis vorherzusagen.
Конечно существуют неизвестные показатели, так что трудно предсказать исход.
Результатов: 1536, Время: 0.1763

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский