РЕЗУЛЬТАТА - перевод на Немецком

Ergebnis
результат
исход
итог
выводу
плоды
следствием
Resultat
результат
Ergebnisse
результат
исход
итог
выводу
плоды
следствием
Ergebnisses
результат
исход
итог
выводу
плоды
следствием
Resultate
результат
Leistung
производительность
мощность
представление
достижение
эффективность
работу
характеристики
результаты
исполнения
показатели

Примеры использования Результата на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Сохранение результата.
Ergebnis speichern.
Вы придерживаетесь правил и достигаете результата.
Du folgst ihnen und bekommst die Ergebnisse.
Применение таблицы стилей и сохранение результата.
Stilvorlage ausführen und Ergebnis speichern.
Отображаются все 4 результата.
Alle 9 Ergebnisse angezeigt.
Без особого, однако, результата.
Ohne viel jedoch das Ergebnis.
Нажмите на кнопку для проверки результата.
Drücke diesen Knopf, um das Ergebnis zu überprüfen.
Как и последние несколько месяцев, и все без результата.
Wie sie es monatelang taten, ohne Ergebnis.
регулировать тонкость результата с помощью регулировочных бусин скорости заполнения.
Feinheit Ergebnis über Stell Perlen einstellen Füllrate.
Независимо от результата, новые переговоры поставили Хаменеи в опасное положение.
Unabhängig von ihren Ergebnissen haben die neuen Gespräche Chamenei in eine schwierige Lage gebracht.
Мы ждем результата по анализу найденной крови.
Wir warten auf die Ergebnisse von Blut, das wir gefunden haben.
Второе подтверждение: независимо от результата сам процесс ожидания делает нас счастливыми.
Nummer zwei: Unabhängig vom Endergebnis macht uns allein die Vorfreude schon glücklich.
Для закрепления результата процедуру следует повторить через месяц.
Um das Ergebnis zu korrigieren, sollte das Verfahren innerhalb eines Monats wiederholt werden.
Разжижители крови и магнитные импульсы не дали результата.
Blutverdünner und TMS zeigten keine Auswirkungen.
Есть два способа избежать данного ужасного результата.
Es gibt zwei Hoffnungen, um dieses katastrophale Ende zu verhindern.
Нет боли, нет результата.
Kein Schmerz, kein Nutzen.
Причина заключается, что эти продукты пытаются добиться результата неправильный путь.
Der Grund dafür ist, dass diese Produkte das Ergebnis der falsche Weg erreichen wollen.
Доктор Вичелли, секунды прошли, без результата.
Dr. Vicelli, es waren Sekunden ohne einen Fortschritt.
Ты знаешь, как добиться результата от допроса?
Weißt du, wie man ein erfolgreiches Verhör führt?
а фактического результата.
sondern reale Erfolge.
Но от меня ждут результата.
Aber ich muss liefern.
Результатов: 202, Время: 0.0836

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий