DIE HEIDEN - перевод на Русском

народы
völker
heiden
menschen
nationen
leute
heidenvölker
gemeinschaften
bevölkerungen
язычников
heiden
nationen
heidnisches
nichtjuden
народами
völkern
heiden
nationen
gemeinschaften
menschen

Примеры использования Die heiden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
sollt euch nicht fürchten vor den Zeichen des Himmels, wie die Heiden sich fürchten.
не страшитесь знамений небесных, которых язычники страшатся.
Euch aber will ich unter die Heiden streuen, und das Schwert ausziehen hinter euch her,
А вас рассею между народами и обнажу вслед вас меч,
Wir haben die Heiden vielleicht abgewehrt
Мы отразили натиск язычников, и остановили их у подступа к городу,
eines Einhorns. Er wird die Heiden, seine Verfolger, fressen
быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости их
die Juden von Fadk und die Heiden von Khoza'a- traten Mohammeds Liga bei
иудеи из Фадка и язычники из Хозаа, присоединялись к Мухаммеду
Die Gottesbeweise in der'Summe gegen die Heiden' und der'Summe der Theologie.
Доказательства бытия Бога в« Сумме против язычников» и« Сумме теологии».
dein Same wird die Heiden erben und in den verwüsteten Städten wohnen.
потомство твое завладеет народами и населит опустошенные города.
Schütte deinen Grimm auf die Heiden, die dich nicht kennen, und auf die Königreiche,
Пролей гнев Твой на народы, не знающие Тебя, и на царства,
In dieser Zeit helft Ihr meinen Kriegern zu verstehen, dass die Heiden auch nur Menschen sind.
Во время которого вы будете помочь моим воины понимают, что язычники являются мужчины.
nicht mehr sich erheben über die Heiden; und ich will sie gering machen, damit sie nicht über die Heiden herrschen sollen.
не будет более возноситьсянад народами; Я умалю их, чтобы они не господствовали над народами.
Und die Gläubigen aus den Juden, die mit Petrus gekommen waren, entsetzten sich, daß auch auf die Heiden die Gabe des heiligen Geistes ausgegossen ward;
И верующие из обрезанных, пришедшие сПетром, изумились, что дар Святаго Духа излился и на язычников.
Eben wie die Heiden, die der HERR umbringt vor eurem Angesicht,
Как народы, которые ГОСПОДь истребляет от лица вашего,
Könnte sie dem begegnet sein, was die Heiden in den Wäldern verehren?
Возможно ли, что она встретилась с чем-то, чему поклоняются язычники в лесу?
wo dasselbe Christus nicht durch mich wirkte, die Heiden zum Gehorsam zu bringen durch Wort und Werk.
чего несовершил Христос через меня, в покорении язычников вере, словом и делом.
dem will ich Macht geben über die Heiden.
дам Я власть над народами.
Dies sind die Heiden, die der HERR ließ bleiben,
Вот те народы, которых оставил Господь,
Als unser Herr zum Ort seiner Kreuzigung gebracht wurde,- was ließen die Heiden ihn da tragen?
Когда нашего Господа вели к месту распятия, что язычники заставили его нести?
der Gebundene Christi Jesu für euch, die Heiden.
сделался узником Иисуса Христа за вас язычников.
Und sie ließen dem König von Assyrien sagen: Die Heiden, die du hast hergebracht und die Städte Samarias damit besetzt.
И донесли царю Ассирийскому, и сказали: народы, которых ты переселил и поселил в городах Самарийских.
um sicherzustellen, dass die Heiden unser Reich verlassen haben?
чтобы удостовериться, что язычники покинули наши владения?
Результатов: 96, Время: 0.0338

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский