DIE LEUTE DENKEN - перевод на Русском

люди думают
leute denken
leute glauben
menschen glauben
menschen denken
leute halten
männer denken
подумают люди
die leute denken
люди считают
leute denken
leute glauben
menschen glauben
leute finden
menschen denken
leute halten
menschen meinen
die leute meinen
die menschen halten
menschen betrachten
люди думали
die leute denken
die menschen dachten
люди сочтут
мысли людей
die gedanken von menschen
die leute denken

Примеры использования Die leute denken на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
DNA viel subjektiver sein kann, als die Leute denken.
ДНК может быть более субъективным, чем люди думают.
Sie wollen nicht, dass die Leute denken, Sie wären ein protziger Outsider.
Вы не хотите, чтобы люди считали вас показушником- аутсайдером.
Die Leute denken.
Люди подумают.
Was sollen die Leute denken?
Что люди подумают?
Mir ist egal, was die Leute denken.
Мне плевать, что думают люди.
Es ist nicht wichtig, was die Leute denken.
Неважно, что думают люди.
Seit wann kümmert es dich, was die Leute denken?
С каких это пор тебя заботит то, что думают люди?
So, ich sage, zum Teufel damit, was die Leute denken.
Так что к черту то, что думают люди.
Man weiß nicht, was die Leute denken.
Невозможно узнать, что думают люди.
Spielt es eine Rolle, was die Leute denken?
Разве важно, что думают люди?
Wen juckt's, was die Leute denken?
Какая разница, что думают люди.
Es ist mir egal, was die Leute denken.
Мне плевать, что думают люди.
Es ist mir gleich, was die Leute denken.
Мне все равно, что думают люди.
Es ist egal, was die Leute denken.
Независимо от того, что думают люди.
Es ist nicht wichtig, was die Leute denken.
Пусть тебя не волнует, что думают люди.
mehr als die Leute denken.
Больше, чем думают люди.
Ich weiß, was die Leute denken.
Я знаю, что думают люди.
Die Leute denken alle, dass ich ein Soziopath bin.
Все эти ребята думают, что я социопат.
Ungeachtet dessen was die Leute denken, wir haben immer noch einen Geheimdienst.
Что бы люди ни думали, а секретная служба у нас все еще есть.
Was die Leute denken oder wie Sie sich fühlen?
Что подумают о тебе люди или что ты сам чувствуешь?
Результатов: 105, Время: 0.0817

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский